По праву любви - страница 6

стр.

По гостиной он расхаживал в нетерпении ожидания, и как только скрипнула дверь, он кинулся Франсиске навстречу.

Глаза у него блестели, губы складывались в улыбку, которую он хотел и не мог удержать.

—  Как же я люблю вас, —  произнёс он, излучая удивительную, немыслимую радость, —  я забыл, что у меня седая голова, вы вернули мне мои двадцать лет!

Франсиска давно поняла, что Фарина обнаружит свои чувства лишь тогда, когда окончательно убедится в её покорности и почувствует себя победителем, сумевшим укротить своенравную строптивицу. Она ждала этого дня и побаивалась его, уверенная, что в дальнейшем ей придётся терпеливо переносить капризы мужчины, который сумел—  таки подчинить её себе. Добивался и добился. Но действительность опровергла все тревожные мысли Франсиски. Фарина не требовал, не добивался, не настаивал —  он был деятелен, радостен и приглашал её вместе с собой в приоткрывшуюся счастливую страну. Он словно бы говорил: «Пойдём! Мы будем открывать её вместе!» И разве можно было не откликнуться на такое приглашение?

Франсиска откликнулась на него легко, естественно и без малейших угрызений совести, которыми предполагала мучиться, представляя себе новый брак. Но речь шла не о браке.

—  Я предлагаю вам отправиться в путешествие, которое может продлиться всю жизнь, —  проговорил Фарина после поцелуя, от которого у обоих захватило дух.

И вдруг сердце Франсиски сжалось: Маурисиу! Её бедный мальчик! Он совсем потеряет разум от сюрпризов, которые ему преподносит жизнь!

—  Для начала в Сан—  Паулу, —  отозвалась она в радостном предвкушении чуда, —  трудно открывать новый мир на старом месте, не правда ли? —  Она вопросительно взглянула на Фарину.

—  Поэтому я и предложил пуститься в странствие, —  понимающе улыбнулся он. —  А если понадобится, то вполне возможно осуществить и бегство.

Франсиска на секунду задумалась и грустно покачала головой: можно убежать от возлюбленного, даже от мужа, но от детей убежать невозможно.

Фарина словно бы читал её мысли:

—  Не пугайтесь! Мы непременно вернёмся. Бегство на этот раз отменяется!

Она улыбнулась и прильнула к нему, ища в его объятиях прибежища от житейских бурь, которые бушевали вокруг неё и в её сердце. Он прижал её к себе крепко и нежно, молчаливо обещая поддержку.

Она подняла голову, посмотрела на него и увидела смешливые искорки, пляшущие в его глазах. И в ответ засмеялась.

Смех был освобождением, вместе с ним прибывали силы и радость, которая захлестнула Франсиску, и уже всё на свете казалось ей необыкновенно смешным. Едва взглянув друг на друга, они начинали хохотать, и эта внезапная смешливость была лучшим свидетельством нахлынувшего счастья.

—  Уезжаем сегодня же, —  шепнул Фарина. —  Я слишком долго ждал и не смогу ждать больше.

—  Неужели? А что будет, если сегодня мы не уедем? —  с искренним любопытством поинтересовалась Франсиска.

—  Я тебя украду! Спрячу! И буду охранять, как своё самое драгоценное сокровище! Вот так! —  Фарина ощерился и грозно зарычал. —  Все в округе узнают, что появилось ужасное чудовище, и будут трепетать! Что, испугалась? То—  то же!

Франсиска затряслась от смеха.

—  Да, я чувствую, что дела, призывающие меня в Сан—  Паулу, необыкновенно серьёзны.

—  Ещё бы! И ты сразу это поняла! Я всегда знал, что ты самая умная женщина на свете!

Фарина ещё продолжал улыбаться, а Франсиска опять вспомнила своего несчастного сына, его нелепую ревность, свои подозрения и стала очень серьёзной.

—  Мы поедем завтра, —  сказала она. —  Я не хочу, чтобы моя личная жизнь стала достоянием моих домашних.

—  Но рано или поздно ты, надеюсь, поставишь их в курс дела? —  поинтересовался Фарина. —  Или мы, как желторотые подростки, всегда будем встречаться в кустиках, чтобы нас не увидели взрослые?

При этих словах Франсиска вспыхнула: призрак Мартино возник у неё перед глазами, но она постаралась отогнать его. Это ужасное постыдное воспоминание, которое она зачеркнула раз и навсегда. Она не хотела к нему возвращаться. Никогда!

Фарина истолковал её смущение по—  своему. Нежно притянув её к себе, он прошептал: