По ту сторону - страница 47

стр.

— Неужели мы вам так сильно мешаем? — удивился Зомби.

— Как кость в горле, — признался Чебурашка. — Ну да ничего, это скоро закончится.

— Тогда вставай, — ответил Зомби. — Продолжим.

И противники вскочили на ноги.

Отдых больше пошел на пользу Чебурашке. Его полеты стали более сумасшедшими, но вместе с тем он нападал на Зомби с математической точностью. Вскоре на камуфляжной майке моего напарника появились три рваные полосы, края которых набрякли от крови. Чебурашка взлетел повыше и принялся критически рассматривать дело лап своих.

— А тебе идет, — заметил он. — Надо будет, чтобы тебя и в гроб так положили.

Зомби промолчал. Чебурашка камнем упал на него. Рванул плечи когтями, пропустил сильнейший удар в ухо, двинул моего напарника сам и снова взлетел.

— Ладно, позабавились и хватит, — решил урод.

И принялся крутиться вокруг Зомби с удвоенной энергией, то подлетая ближе, то отлетая дальше и норовя цапнуть или укусить. Мой напарник тоже не стоял, разинув рот: его кулаки так и мелькали в воздухе, но Чебурашку доставали крайне редко.

Зомби начал выдыхаться. Чебурашка заметил это и взвинтил темп своих атак. Однако и он начал уставать, а вместе с тем у него появились проблемы с координацией. В один прекрасный момент он не успел увернуться и пропустил жесточайший удар в солнечное сплетение. Теперь пришла очередь Зомби насмехаться над врагом. Из пасти Чебурашке хлынула кровь, крылья судорожно вытянулись в стороны, и урод упал. Зомби метнулся к нему, но Чебурашка нашел в себе силы вспорхнуть, отлетел чуть в сторону и с разгону понесся в атаку.

И тут произошло нечто: мой напарник повернулся к противнику спиной. Тот, озадаченный таким поведением Зомби, принялся экстренно тормозить, распустив крылья. Мой напарник высоко подпрыгнул и…

Так забивал голы великий голландец Марко ван Бастен (да и не только он). Подобные удары по воротам вызывают вздохи восхищения на трибунах, даже если мяч в итоге так и не попал в сетку — это попросту красиво. Одним словом, мой напарник высоко подпрыгнул, сложился вдвое и ударил ногой через себя по безобразной роже Чебурашки с вытаращенными от изумления глазами.

Урод тяжело рухнул на землю, попытался сразу же взлететь, но безуспешно; он сумел лишь подняться на ноги. Но его это не спасло. Зомби был уже тут как тут и двинул врага по переносице своей длинной ногой, облаченной в армейский полуботинок. После этого Чебурашка вырубился окончательно и упал навзничь, раскинув конечности. Зомби оглянулся на меня, и я бросил ему нож. Мой напарник опустился на колени, одним движением отрезал Чебурашке голову и бросил ее в сторону.

И в этот момент между лопаток ему вонзилась длинная стрела.

Зомби закричал, выгнулся колесом и упал лицом в траву. Я вскинул пулемет и дал длинную очередь в том направлении, откуда прилетела стрела.

— Справа от тебя! — рявкнул Зомби.

Машинально, не думая, я выхватил из кармана гранату и швырнул ее направо. Грохнул взрыв; осколки разлетелись во все стороны, сбивая ветки с деревьев.

Когда рассеялся дым и улеглась пыль, поднятая разрывом гранаты, я увидел высокую фигуру в зеленом одеянии и с луком за плечами. Пришелец с Темной Стороны презрительно плюнул, повернулся ко мне спиной и зашагал прочь.

Я кинулся к Зомби. Мой напарник страшно побледнел, дышал тяжело.

— Я узнал его, — сказал он. — Это был Робин Бэд. Не гонись за ним, он бессмертный. Знаешь, Тристан, а стрелу-то я сломал.

Этого ему как раз и не следовало бы делать. Я подобрал сломанную стрелу, сказал, чуть не плача от отчаянья:

— Идиот! Зачем ты это сделал?! Как мы теперь вытащим наконечник?

— Ты не ори на меня! — злобно выдохнул Зомби. — Умник какой нашелся.

Я помог ему подняться, прислонил спиной к дереву. Не надо было нападать на Зомби. Тоже мне, утешил раненого.

— Ладно, Зомби, все будет нормально. Я сейчас сбегаю в Белый замок, найду Изольду, мобилизую Квазимодо. Они что-нибудь придумают.

— Я не хотел ломать стрелу, Тристан. Так получилось. Я ее просто вытягивал, а наконечник сломался.

— Хорошо, хорошо, ты не волнуйся. Бери на всякий случай, — я кинул около него свой пулемет. — Держись. И не вздумай тут подохнуть без меня, слышишь?