По велению сердца - страница 25

стр.

Она запуталась. Она не знала, куда идти, что делать, что говорить.

И это чувство потерянности тяготило ее.

Выключив воду, она взяла большое махровое полотенце и долго вытирала им свое тело.

Какая-то ноющая боль зародилась внизу живота, какое-то воспоминание, к которому она не хотела возвращаться.

Нет.

У нее все будет хорошо. Все должно быть хорошо.

И ей очень хотелось в это верить.

Накинув на плечи шелковый халат, она запахнула его, завязывая поясок.

И только после этого вошла в спальню.

Даррелл сидел на краю кровати полностью одетый.

Даниель остановилась.

— Уже уходишь? — спросила она, стараясь, чтобы в голосе не слышалось облегчения.

— Да. — Он поднялся, подошел к ней. — Мне нужно ехать домой и немного выспаться. На завтра назначена важная встреча, и я не могу ее пропустить. — Он нежно коснулся губами ее губ.

Даниель ощутила, как дрожь пробегает по всему ее телу.

Что происходит? Только недавно она переживала по поводу собственной холодности. А теперь легкие ласки заставляют ее вновь испытывать возбуждение?

Все это было так странно.

— Пока, детка, — произнес Даррелл хриплым голосом. — Я тебе позвоню.

Развернувшись, он быстро вышел из спальни. И скоро до Даниель донесся шум захлопнувшейся двери.

Приблизившись к окну, она посмотрела вниз, на освещенную фонарями темную улицу. Она видела, как Даррелл подошел к машине и на мгновение замер возле водительской двери. Он поднял голову и посмотрел на ее окна. Но Даниель была уверена, что он не видит ее, поэтому не шелохнулась. Потом Даррелл открыл дверцу и сел в машину, которая, через мгновение, сверкнув фарами, быстро отъехала.

Вздохнув, Даниель отошла от окна. Ее переполняли противоречивые чувства. С одной стороны, Даррелл ей нравился. Ей было хорошо с ним. Он оказался интересным собеседником. И его поцелуи… они просто сводили ее с ума.

Но с другой — близость с ним не принесла ей ожидаемого блаженства. Лишь разочарование. Неужели такое бывает? Или это только она не способна наслаждаться моментом?

Все было зыбко, непонятно, и не было ответов на интересующие ее вопросы.

Даниель вдруг отчетливо осознала, что жизнь ее перешла на новый уровень. Хорошо это или плохо, она не знала. Но то, что назад дороги нет, — аксиома, не требующая доказательства.

Подойдя к кровати, она расправила простыни и легла. Подушка еще хранила аромат его парфюма. Положив на нее голову, Даниель глубоко вдохнула приятный, немного терпкий аромат.

Она так и уснула, лежа на боку и подложив ладошку под щеку.

И лишь луна следила за ней из-за занавески, которая неплотно прикрывала окно.


Даррелл ехал домой. Он чувствовал себя не слишком хорошо. Даниель оказалась не такой, как он предполагал.

Он считал, что по большей части она притворяется недотрогой. И только сегодня убедился в том, что это не так. Но отступать было уже поздно. Однако теперь ему было от всего этого не по себе.

Даррелл вдруг понял, что связь с Даниель не будет такой легкой и безоблачной, как он рассчитывал. И это пугало его.

Он привык к более простым отношениям, не отягощенным чувствами и обязательствами. А с Даниель так не получится.

Он еще надеялся, что трудностей удастся избежать. Но интуиция все же подсказывала ему, что это нереально.

А интуиция никогда его не подводила.

9

Мелинда рвала и метала.

Даррелл обманул ее! Подарил ожерелье и свалил!

А она-то думала, что он действительно уехал! И если бы не встретила его вчера в обществе молодой девушки в магазине, так и пребывала бы в неведении относительно его коварства.

Сначала она хотела подойти к ним и поздороваться. Посмотреть, что он запоет, когда увидит ее.

Но потом передумала. Будет намного лучше, если она затаится. А потом нанесет удар. Именно в тот момент, когда он будет к нему совершенно не готов.

Швырнув последнюю чашку из сервиза об стену, Мелинда наконец немного успокоилась.

Да, она была очень зла.

Но теперь надо остыть, чтобы действовать наверняка.

Она поквитается с Дарреллом Брендоном! В этом она нисколько не сомневалась!

Вздохнув, Мелинда достала совок и щетку и начала убирать с пола нежно-розовые с золотым узором осколки.

А сервиз был действительно хорош.