По воле северных богов [СИ] - страница 2
— Должок, сэр Гай? — иронично спросил Тир, но англичанин не ответил, хмуро уставившись перед собой и не переставая работать веслом.
Вскоре, однако, был поднят большой четырехугольный карминно-красный шерстяной парус, и гребцы смогли передохнуть. Вот тогда-то девушка почувствовала себя по-настоящему неловко — взгляды всех без исключения мужчин сосредоточились на ее онемевшем от напряжения теле. Хотя исключение-то как раз было — молодой англичанин смотрел не на нее, а на предводителя викингов, и густые темные брови его сошлись на переносице.
Девушка тоже перевела взгляд на юношу, который стоял к ней вполоборота и задумчиво всматривался в серую воду за бортом ладьи. Он был обут в высокие сапоги до колен, причем девушка заметила, что из каждого голенища выглядывала рукоять ножа. Торс был защищен тонкой кольчугой прекрасного качества, за спиной в сложном переплетении ремней, украшенных серебряными бляшками, были крест на крест закреплены два меча в ножнах. Более длинный — под правую руку, и более короткий — под левую. Их рукояти возвышались над прямыми плечами воина. Обнаженные руки, украшенные чуть выше локтя сложными витыми браслетами, поражали изяществом лепки. Предплечье левой руки к тому же охватывал закрепленный тремя ремешками кожаный чехол, в котором покоился узкий стилет. Рукоять его была обращена к запястью, а острие почти касалось локтя. Вооружение необычное для викингов, предпочитавших сражаться боевыми топорами.
Девушка решила, что это из-за того, что огромный топор был бы просто тяжел для норманна, попутно, подивившись, как столь молодой и хрупкий воин смог возглавить дружину, состоящую из мужчин много старше и несравнимо мощнее его. Она подняла глаза к лицу викинга и, неожиданно наткнувшись на его ответный испытующий взгляд, резко вскинула голову.
— Как тебя зовут… невеста?
— Куини… То есть леди Реджина Гилфорд. За меня могут заплатить хороший выкуп.
— Ты девственница?
Девушка возмущенно вскинула брови.
— Я порядочная…
Викинг лишь рассмеялся и жестом прервал ее гневную тираду.
— Если это так, я смогу продать тебя достаточно дорого, чтобы не связываться с выкупами.
— Мой брат будет мстить…
— Не обольщайся. Чтобы отомстить, меня сначала нужно найти.
— Он найдет, — вдруг негромко вмешался англичанин. — Хьюго Гилфорд способен на многое.
— Тогда как же он позволил состояться этому браку? Отдать сестру в лапы такого чудовища, как ты описываешь…
— Ах, если бы Хью был дома, этого не случилось бы никогда! — вскричала Куини, сжимая маленькие кулачки. — Королю Ричарду, вместо того, чтобы завоевывать гроб Господень, лучше было бы вернуться, и навести порядок в своей стране! Тогда и брат был бы с нами… — упавшим голосом закончила она и, закусив губу, отвернулась.
Норманн посмотрел на свою дружину. От его тяжелого взгляда глаза викингов разбегались, как вспугнутые кролики. Не отступил только рыжий гигант рулевой, который и притащил на борт юную пленницу. Русая бровь предводителя поползла вверх.
— Ты что-то хочешь сказать, Эрик? — по-норвежски поинтересовался он.
Бородач откашлялся и рубанул:
— Нельзя ее продавать — она принесет удачу.
— Почему это?
— Она первая, кто был рад нам на этой земле и с радостью поднялся на борт ладьи. Все видели это. Это знамение.
Тир иронично усмехнулся — в такие приметы он явно не верил.
— Скажи лучше, что ты просто положил на нее глаз, Эрик.
— Она слишком тощая для меня, Тир, — бородач пожал пудовыми плечами. — Да и Аса…
Раздались смешки — бешеный нрав законной супруги Эрика был притчей во языцех. Тир тоже усмехнулся, и уже двинулся к носу ладьи, как вдруг столкнулся с напряженным взглядом закованного в цепи англичанина.
«Кажется, теперь у тебя есть слабое место, сэр Гай», — мелькнула быстрая мысль.
— Что с ней делать — решу дома. До этого момента девица неприкосновенна! Всем ясно, что я имею в виду?
— Да, Тир, — со вздохами разочарования откликнулась команда, но викинг мог бы поклясться, что по крайней мере один из мужчин с облегчением перевел дух.
Гай Клермон попал в руки северных воинов уже более года назад. Он был захвачен в плен тяжело раненым и выжил лишь потому, что Тир проникся уважением к его мужеству и приказал своим людям выходить его. С тех пор между хозяином и рабом установились более чем сложные отношения. Сплав дружбы и ненависти, замешанный на невольном взаимном уважении, которое, впрочем, не гарантировало личной неприкосновенности ни одной из сторон. Рыцарь совершил несколько попыток сквитаться с захватившим его норманном — в результате чего теперь его везде сопровождал звон цепей. Впрочем, вскоре сэр Гай открыл для себя некое обстоятельство, напрямую касавшееся его хозяина, и теперь это знание сковывало мужчину крепче, чем сталь… Вот и сейчас он постарался расслабиться и не думать о судьбе юной сестры Хьюго Гилфорда. Но…