Победить судьбу - страница 5
— Моя дочь Джейн.
Девушка натянуто улыбнулась. Взглянув на Фрэнка, она заметила, что печаль в его глазах на мгновение исчезла, уступив место откровенной неприязни. Джейн словно обдало холодом. Она смутилась, ощутив его недоброжелательность.
— Простите, что не встаю, — раздался низкий глубокий голос. — Именно такой я вас себе и представлял, мисс Ренкли.
— Благодарю вас, мистер Беррингтон. Это заслуженная награда отцу за мой словесный портрет. Рада, что он ему настолько удался, — не без иронии ответила Джейн.
Она пристально посмотрела на Фрэнка, тот невозмутимо взирал на нее, и взгляд у него был пронизывающий, тяжелый. Но Джейн это не смутило: он спас ее отца, все остальное неважно.
— Спасибо вам за папу, — с чувством проговорила она.
В глазах Фрэнка мелькнуло удивление.
— Я только выполнял свою работу, — холодно, без улыбки ответил он.
— Но разве вы были обязаны жертвовать собой?
— Это входило в условия договора, и, если хотите, так я понимаю свой долг.
— И поэтому…
Он промолчал.
—…вы не могли отказаться? — закончила она.
В больших серых глазах вспыхнула искра гнева. Джейн, сама того не желая, попала в цель. Она поняла: их гость не любит, когда вмешиваются в его внутренний мир, он человек замкнутый и, возможно, высокомерный. Потому ее неуместная проницательность вызвала у него раздражение.
И она поклялась: больше никакой иронии, никаких насмешливых замечаний, она будет как можно бережнее относиться к этому человеку, возможно, изверившемуся в людях, на что он имел полное право, и не станет досаждать ему.
Фрэнк Беррингтон сидел на скамейке, упершись локтями в колени и устало уронив голову на исхудалые руки. Я уже три дня живу в этом доме, но по-прежнему слаб, как новорожденный щенок. Ничего не изменилось с тех пор, как я очнулся в госпитале в Претории, с безнадежной тоской думал Фрэнк. Боль в раненой ноге не утихает ни на минуту, малейшая неловкость — и приходится стискивать зубы, чтобы не застонать. Чашка кофе и поджаренный тост — ничего тяжелее, кажется, мои руки и не удержат. А тут еще эта чертовщина…
Стоило ему закрыть глаза, как перед ним возникал пленительный девичий образ: стройная, грациозная фигурка в золотистом хитоне и какие-то невероятные, густого янтарного цвета глаза.
Фрэнк с трудом поднялся и, опираясь на костыли, направился к тренажеру. Боль пронзила его тело, бросила в сторону, но он постоял, перевел дыхание и продолжил свой мучительный путь. Все лучше, чем бесконечные мысли об этой неизвестно откуда возникшей девушке, о которой он не может, не имеет права думать.
Джейсон Макферсон сказал, что на сегодня хватит, но мало ли что говорят эти врачи! Фрэнк лег на тренажер и выжал ногами вес, который раньше показался бы ему смехотворным, но теперь… Невыносимая боль, словно электрический разряд, пробежала от бедра к лодыжке и вернулась вверх, к пояснице.
Фрэнк стиснул зубы и повторил упражнение. И боль, еще более нестерпимая, пронзила ногу. Ну и плевать на нее, на эту чертову боль! Он снова и снова поднимал вес, до тех пор пока комната не поплыла перед глазами и раздирающая боль, обрушившаяся на него, словно дикий зверь, не погасила сознание.
Он не понял, что произошло, просто вдруг ощутил: в этой комнате что-то изменилось. Фрэнк был готов поклясться, что в ней повеяло ароматом живых цветов. Какой знакомый запах, подумал он и с силой втянул воздух. Да ведь это камелии! Их любовно выращивала мать…
Господи, откуда вдруг взялся этот волшебный родной запах детства? Фрэнк с трудом разлепил веки.
Не может быть! Он снова закрыл глаза, но когда открыл их, видение не растаяло. Джейн. Ее длинные шелковистые волосы касаются его лица, а янтарные глаза наполнены тревогой. И от Джейн исходит тонкий аромат камелий.
— Вам лучше?
От одного этого нежного голоса его затуманенное сознание прояснилось. Фрэнк понял, что соскользнул с тренажера и, распростертый, лежит на полу. А рядом стоит на коленях Джейн Ренкли и влажным полотенцем бережно вытирает его покрытое испариной лицо.
Фрэнк попытался сесть, но слабость и больная нога сразу же напомнили о себе: он снова упал, проклиная свою позорную слабость.