Побег из Хэппитауна - страница 12
— Помогите! Вытащите меня отсюда!
— Зачем ты это сделала? — спросила Эйприл.
— Я подумала, что нам нужна хижина. Бля, ты просто использовала контроль над разумом, чтобы какой-то парень расколол голову девушке и трахнул собаку. По сравнению с этим, все это — ерунда.
— Справедливо. Но она не может и дальше так кричать.
Исида огляделась и направилась к большим кускам бетонных блоков. Она схватила несколько штук и начала швырять их в женщину в колодце. Та вскрикивала каждый раз, когда кусок бетона отскакивал от ее тела с тошнотворным стуком. Эйприл с нездоровым восхищением наблюдала, как Исида хватала блок за блоком, извиваясь, словно Нолан Райан[8], и швыряла их в колодец.
Даже после того, как женщина перестала кричать и двигаться, Исида продолжала бросать их. Наконец Эйприл схватила ее и оттолкнула.
— Господи! — закричала Эйприл. — Я думаю, что она сдохла.
Исида глубоко вздохнула, затем опустила руки и отошла.
— Что, черт побери, это было? Почему ты толкнула ее туда?
— Она одна из них! Разве не так? — огрызнулась Исида.
— Мы этого не знаем.
— После того, что они сделали с тобой? Ты ещё доверяешь кому-то из них?
— Хороший вопрос, — сказала Эйприл. — Давай посмотрим, что у нее здесь.
Задняя дверь была приоткрыта, и они вошли внутрь. Эйприл прошла в одну из задних комнат и обнаружила там небольшой шкаф. Она схватила шорты и футболку и надела их. Шорты были в порядке, футболка была немного мала, но подошла. Там же была пара носков и туфли, которые были немного великоваты, но достаточно хорошо сидели. По крайней мере, она не будет босой.
— Ёбаный стос! — вскрикнула Исида. — Посмотри на это дерьмо.
Эйприл вбежала в другую комнату и увидела, что Исида стоит рядом с большим шкафом и смотрит на него, как ребенок на грузовик с мороженым.
— Боже! — сказала Эйприл, разглядывая целый арсенал оружия.
Там были ружья, пистолеты, ящики и коробки с патронами, и ножи разных размеров. На внутренней дверце шкафа висел большой меч в ножнах. Эйприл взяла его и вытащила из ножен. Это был широкий меч. Тяжелый, но не неуклюжий; тяжесть приятно ощущалась в ее руках. Она сделала несколько тренировочных ударов, прежде чем заметила, как Исида пристально смотрит на нее.
— Серьезно? — сказала Исида. — Долбаный меч?
— Раньше мы с отцом часто практиковались на тренировочных мечах. Кроме того, я резала людей мачете. Меч должен быть еще лучше.
— Иисусе, ты сумасшедшая сука.
— И это говорит девушка, которая сбросила какую-то женщину в колодец и забила ее блоками до смерти.
— Эй, эта сука убила бы нас. Посмотри на все это дерьмо.
Исида схватила дробовик и два небольших полуавтоматических пистолета. Оглядевшись, она заметила в углу комнаты рюкзак. Исида взяла его и наполнила коробками с патронами. Там было несколько кобур для пистолетов, она вставила пистолеты и пристегнула их к поясу.
Эйприл сунула меч обратно в ножны и закинула на спину. На задней части шкафа висел большой пистолет. Это был «Кольт Питон».357. Он не выглядел новым. Кобура выглядела грязной и изношенной, и сам пистолет был покрыт грязью и пылью. Она достала его и крутанула барабан. Он вращался легко. Внутри был свежий нагар, как будто его недавно использовали.
— Ты собираешься взять это старье? — спросила Исида.
— Эй, у моего папы когда-то был такой же. Это хорошее, надежное оружие.
— Иисусе. Я застряла в какой-то Пердяевке с Джоан Уэйн[9].
Эйприл посмеялась над игрой слов Исиды.
— Я возьму его. Мы должны двигаться дальше, пока сюда не нагрянула толпа.
Глава 8
Грант с удивлением наблюдал, как толпа женщин преследовала двух девушек. Тем временем они оставили свой единственный контакт в городе, лежащим лицом вниз на тротуаре. Грант подошел к молодому человеку и опустился на колени. Парень все еще шевелился.
— Эй, засранец, ты жив? — спросил Грант и потряс парня.
Парень немного пошевелился и начал садиться.
— Хммм, — сказал парень, перекатываясь на спину. Его лицо было окровавленным и поцарапанным. — Что случилось?
— Те девчонки выбросили тебя из своего грузовика, когда разбились.
— Какие девчонки? Черт, у меня голова раскалывается.
— Ты можешь встать? Мне может понадобиться твоя помощь, — сказал Грант.