Побег из-под венца - страница 29
Он обошел толпу, чтобы не попасться ей на глаза, и присоединился к Кэтрин, которая стояла у какого-то стенда с продуктами и, казалось, внимательно изучала его. Она повернулась к Джо, и он прочел в ее глазах немой вопрос. Но, так и не задав его, Кэтрин мягко сказала:
— Они выращивают здесь неплохой салат. Но не стоило так рисковать, Джо, чтобы дать мне возможность посмотреть на него поближе.
— А я думал, ты будешь рада. — Он пристально посмотрел на нее. — Ты забыла бейсболку и очки.
Кэтрин пожала плечами.
— Уже поздно.
Она была права. Если кто-то из жителей Аш-Гроува и мог узнать ее, то они уже допустили оплошность: на площади сейчас собрались все до единого, обсуждали происшествие и приезжих.
— Скоро должен приехать тягач.
— Серьезно ли повреждение?
Джо отвел глаза.
— Сегодня мы точно никуда не поедем. Мэр предложил отвезти тебя в мотель. Он, видимо, один в городе.
Кэтрин посмотрела на него.
— А ты?
— Я поеду вместе с тягачом, посмотрю, что можно сделать.
— Ты трешь голову.
— Ничего страшного. Я, наверное, ударился, когда нас развернуло.
— Тебе нужно приложить что-нибудь холодное. — Кэтрин пошла к пикапу. — В контейнере лед. Я суну его в пакет, чтобы ты приложил его к голове.
— Не надо, Кэти. Вот уже тягач приехал. Лучше возьми свои вещи. — Джо отошел и смотрел, как машина со скрежетом оттащила «кадиллак» и повезла его вниз по дороге.
Через минуту чья-то маленькая рука подергала его за рукав, и Кэтрин протянула ему бейсболку, которую он купил для нее. В бейсболке лежал лед, завернутый в пакет.
— Вот видишь, у меня было много времени.
Джо уступил и положил эту конструкцию на голову, над ухом.
— Не задерживай мэра.
— Джо, — спросила она, — ты ведь придешь в мотель?
— Конечно, — ответил он, — как только смогу.
Внимательно посмотрев на него, Кэтрин пошла к пикапу, чтобы забрать их пожитки. Она вручила мэру два бумажных пакета с вещами с таким достоинством, словно презентовала ему единственный в своем роде экземпляр кожаного портфеля.
У этой женщины определенно врожденное чувство стиля, подумал Джо. Хотя за сорок восемь часов она успела сменить роскошный дом на несколько дешевых мотелей, изысканное свадебное платье на джинсы, медовый месяц на Бермудах на захолустный Аш-Гроув в штате Айова, где они застряли без средства передвижения и почти без денег.
Когда она связалась с ним, раздраженно заключил Джо, жизнь ее не изменилась в лучшую сторону.
Мотель был расположен в нескольких кварталах от площади. Мэр Бенсон всю дорогу рассказывал Кэтрин об Аш-Гроуве.
— Это совсем небольшой городок у дороги. Но здесь очень красиво.
Он припарковался у мотеля, носившего название «Дорожный». Кэтрин вспомнила, что они с Джо проезжали мимо него меньше часа назад. Тогда она обратила внимание на этот мотель, потому что парадный вход был очень мило оформлен, там были деревянные качели. Кэтрин не предполагала, что еще когда-нибудь вернется туда. Никогда не стоит загадывать.
Мэр выходить из машины не стал, он сидел и барабанил пальцами по рулю.
— Если вы в беде, — сказал он наконец, не глядя на нее, — в городе есть небольшой банк, который дает кредиты людям, попавшим в трудные ситуации. Я мог бы достать для вас деньги.
Это предложение так тронуло Кэтрин, что у нее слезы выступили на глазах.
— Это, конечно, не безвозмездно, вы понимаете, — поспешно добавил мэр. — Но вы попали в аварию далеко от дома — неожиданные расходы, со всяким может случиться.
— Спасибо большое, мистер Бенсон, — сказала Кэтрин, с трудом сдерживая слезы. — Надеюсь, через пару дней мы будем в порядке.
— Дайте мне знать, если вам что-нибудь понадобится. Сейчас мы войдем, и я представлю вас Дженни и Сэму.
Холл был пуст, и мэру Бенсону пришлось несколько раз позвонить в колокольчик, прежде чем к ним вышла женщина. Она тяжело опиралась на палочку.
— Привет, Ларри. Девчонки из соседнего магазина сказали мне, что ты направляешься сюда. — Ее светло-голубые глаза обратились к Кэтрин. Она смотрела прямо в ее лицо, казалось не замечая коричневых бумажных пакетов. — Жаль, что с вами приключилась такая неприятность, милая. Мы сделаем все, что сможем, Сэм и я, чтобы вам было тут удобно, но боюсь, что роскоши вы здесь не увидите. К тому же меня совсем свалил артрит, а Сэм заболел ангиной.