Поцелуи при луне - страница 11
С лица Брайана сразу исчезло добродушное выражение.
— Не представляю, как вы это осуществите. Учитывая, что все права на Долл принадлежат мне…
— Неправда! — воскликнула Пэтти.
Брайан уставился на нее, не скрывая изумления.
— То есть как? Ведь документы Долл — купчая, паспорт, экземпляр договора моего отца с вашим дедом — находятся у меня!
— Мы говорим о разных вещах. Вы — о юридической стороне дела, я — о моральной. — Пэтти с вызовом взглянула на Брайана. — Я имею моральное право оставить Долл у себя! Если, конечно, вы понимаете, что под этим подразумевается.
Брайан еще пристальнее взглянул на нее — на полные губы, раскрасневшееся от негодования лицо, поблескивающие карие глаза, — затем произнес совсем другим, окрасившимся бархатистыми интонациями тоном:
— А если не понимаю, вы объясните мне?
Брайан произносил одно, но его глаза говорили совсем другое. Нечто не относящееся к предмету беседы. Он смещал акценты, переводя разговор с бизнеса на саму Пэтти.
По ее телу прокатилась горячая волна, разнося электризующую смесь адреналина и чувственного напряжения. В окружении Пэтти не было мужчин, подобных Брайану Кардигану, поэтому она не знала, как вести себя с ним. При этом понимала, что Брайан сознательно старается выбить ее из колеи.
Мерзавец!
Пэтти стало так досадно, что даже глаза защипало от подступающих слез. Ясно, что приходится иметь дело с человеком, для которого на всем белом свете существует исключительно он один. И только свои интересы он готов соблюдать. Остальным же остается лишь приспосабливаться к нему.
Скорее всего, он даже не понимает, как можно посвятить жизнь дельфинам, проплыло в мозгу Пэтти. Как можно не спать ночами, выхаживая тех из них, кому плохо, кто болен или затосковал…
Стоило ей подумать об этом, как она испытала прилив сил. Что ей какой-то Брайан Кардиган! Пусть пеняет на себя, если вообразил, что способен отнять Долл…
Пэтти стиснула кулаки.
— Не уверена, что мое объяснение вам понравится. Да и сомневаюсь в вашей способности что-либо понять. Поэтому наш разговор не имеет смысла.
Ей удалось произнести это более или менее спокойно, не выказывая раздражения, хотя она порядком устала от препирательства с этим красавцем. Ее терпению подходил конец. Минувшей ночью дед доставил им с бабушкой Кэтти, его родной сестрой, немало хлопот. В конце концов Пэтти отправила бабушку спать — ведь та тоже в возрасте и нуждается в отдыхе, — но этот благородный жест означал лишь одно: сама она встретила утро совершенно измотанной. Поэтому неудивительно, что самоуверенность и покровительственный тон Брайана выводили ее из себя.
— Напрасно вы сомневаетесь в моих способностях, — тонко улыбнулся тот. — Поверьте, мне не хочется грубить, но так или иначе вам придется понять, что ждать я не намерен. Долл принадлежит мне, и я ее получу. — Он взглянул на бассейн, где дельфины притихли, будто прислушиваясь к разговору. Впрочем, не исключено, что так оно и было на самом деле. — Судя по всему, ваш дельфиний цирк дышит на ладан. И если вы боитесь, что Долл погибнет у меня, то я имею еще большие основания опасаться за ее жизнь у вас.
Пэтти похолодела, потому что в этих словах содержалась горькая правда. Но Брайан не учитывал одного обстоятельства: в крайнем случае дельфинов можно выпустить в море. Сам же он никогда не поступит так в отношении Долл, ведь за нее деньги плачены!
С независимым видом вздернув подбородок, Пэтти посмотрела Брайану в глаза.
— Похоже, вам нравится наносить удары ниже пояса.
— Что вы, — негромко произнес тот, — мне даже в голову не пришло бы бить такую красивую девушку, как вы!
Услышав это, Пэтти непроизвольно опустила взгляд, в то же время мысленно запретив себе поддаваться воздействию бархатистых интонаций голоса Брайана. Тем не менее они словно проникли ей под кожу, а потом дальше, едва ли не до костей. Хрипловатые звуки щекотали нервы, но еще сильнее действовал смысл слов. При этом Пэтти понимала, что скорее всего Брайан не собирался делать ей комплимент, а о красоте упомянул больше по привычке, ведь ему и прежде случалось беседовать с женщинами.