Поцелуй меня в Нью-Йорке - страница 13
– Поэтому мы будем кататься по специальной велосипедной дорожке. Там нет никаких машин, и нужно опасаться только других велосипедистов. Что скажешь?
Шарлотта переводит взгляд с меня на выстроенные в ряд велосипеды, а затем на тротуар. Она хмурится, но я знаю, что она обдумывает мое предложение. Поэтому я решаю подтолкнуть девушку к решению:
– Тебе ведь нужно как-то убить время, правильно?
Шарлотта кивает, но все еще хмурится… Взвешивает все «за» и «против».
Я указываю на один из велосипедов:
– Тогда давай… Давай укатим от наших проблем.
Шарлотта закатывает глаза и стонет, запрокинув голову назад. Но все же она усмехается. В ямочки на ее щеках падают снежинки, и я ловлю себя на том, что невольно любуюсь ею. Я мысленно качаю головой. Ну уж нет, из всей этой ситуации с Майей я должен извлечь один главный урок: мне нужно быть более осторожным. Я больше не буду вестись на женскую красоту. Я вообще в ближайшее время не хочу никакой романтики, хочу пожить только для себя.
– Ужасная шутка, – со смехом сообщает мне Шарлотта. – Но почему бы и нет?
Я отстегиваю велосипеды, и мы ведем их по булыжникам мостовой в сторону Вест-Сайд-хайвей, что в любой другой день было бы невозможно из-за количества пешеходов. Но в канун Рождества, кажется, весь центр города принадлежит только нам двоим. Я останавливаюсь перед специально выделенной для велосипедистов дорожкой и, сев на велосипед, поднимаю взгляд на Шарлотту:
– Готова?
Она прикручивает ручки сумки к рулю и садится на велосипед.
Шарлотта кажется немного… не нервничающей, нет, скорее неуверенной. Могу поспорить, она давненько не каталась на велосипедах.
– Думаю, да, – говорит девушка мне. – Только давай ты первый. Во всяком случае, поначалу.
Я выезжаю на дорожку. Через каждые десять – пятнадцать секунд я оглядываюсь через плечо, чтобы убедиться, что Шарлотта все еще следует за мной, что с ней все в порядке.
– Ну как? Весело? – спрашиваю я, когда мы проезжаем около шести кварталов.
– Да! – кричит она мне в ответ. – Ощущения, как от поездки на велосипеде.
Я замедляю движение, чтобы поравняться с ней:
– Мы обречены погрязнуть в плоских шутках.
Шарлотта в ответ только подмигивает мне.
– Куда мы едем?
– Не знаю, – признаюсь я. – Я просто ехал вперед, не особенно задумываясь, куда именно.
– Слева от тебя!
Голос появляется из ниоткуда почти одновременно с велосипедистом, который пролетает мимо Шарлотты… слева от нее. Она пугается и поворачивает руль вправо, изо всех сил стараясь удержать равновесие, но я уже вижу, что это ей не удастся. Я протягиваю к девушке левую руку и хватаю за рукав, чтобы удержать ее в вертикальном положении, в то время как наши велосипеды с грохотом падают на асфальт.
Все это происходит, вероятно, меньше чем за пару секунд, и теперь я очень четко осознаю, как я держу девушку и насколько близко мы стоим друг к другу… насколько тяжело мы дышим. Шарлотта испуганно уставилась на меня, и тот факт, что я не знаю, что сказать, определенно не помогает делу. С каждой секундой наша ситуация становится все более неловкой, и я наконец делаю шаг назад.
И спотыкаюсь о свой упавший велосипед, приземляясь прямо на задницу. Сначала я не могу сдержать ругательств, но потом начинаю смеяться. Что, черт возьми, это было?
Шарлотта тоже смеется, наклоняясь, чтобы помочь мне подняться.
– Ты в порядке?
– Да. – Я встаю и отряхиваюсь. Я смотрю вдаль, но демон скорости, вызвавший весь этот беспорядок, давно исчез из вида. – Надеюсь, ты не сильно испугалась.
– Нет, конечно. Просто все случилось так неожиданно. Наверное, нам надо решить, куда мы направимся дальше.
Я смотрю на пакет из книжной лавки, вывалившийся из сумки Шарлотты при падении велосипеда.
– А в чем заключается второй шаг? – спрашиваю я.
Шарлотта прослеживает за моим взглядом и качает головой:
– Ты не обязан…
– Да ладно тебе. Тебе нужно убить время, а мне… Ну, мне не нужно убивать время, но пойти мне тоже некуда. Почему бы нам не посмотреть, сколько из этих шагов мы успеем выполнить за эту ночь?
Шарлотта смотрит на меня довольно долго, и выражение ее лица сообщает мне, что девушка почти наверняка считает меня странным. Но в то же время мне кажется, что она меня понимает. Ее тоже бросили. Она знает, каково это.