Поцелуй смерти - страница 4
Кто бы подумал? Кэлвин вхож в круги выставок каких–то собак. Он стал судьей и разъезжал повсюду по всяким собачьим шоу. Скоро он приобрел солидную репутацию и стал международным судьей, принялся рыскать по собачьим мероприятиям по всему миру.
Причудливая собачонка ведь стоила уйму денег? Не поэтому ли кругом охранники? Нет, решил Адам. Ради одной собаки столько мер безопасности вряд ли примут. Что–то здесь странное происходит.
Появился слуга с бокалом пино нуар. Адам отпил глоток. Он уже не помнил, когда так расслаблялся с бокалом вина.
– Ты, наверно, удивляешься, почему я привез тебя сюда.
– Ничего в голову не приходит.
Две секунды молчания. Когда дядя заговорил, то в голосе его послышалась дрожь, впрочем, исчезнувшая после первых слов:
– Адам, на что это похоже – быть на волосок от смерти?
– Я не хочу об этом говорить.
Дядя на мгновение устремил взгляд в даль:
– Мне нужно знать…
– Какого черта? – Адам понял, что кричит. – Прости. Мне трудно об этом говорить. Мои близкие товарищи погибли – мне же повезло остаться в живых. Это не тема для светской беседы.
Взгляд дяди смягчился:
– Я не хотел, чтобы ты подумал, будто я легко к этому отношусь. Понимаю, что это должно быть… ужаснее, чем, наверно, я могу представить.
Адам чуть не сказал: «Правильно понимаешь». Но вовремя сдержался. Он не работал мозгами на всю катушку, но мог бы поклясться, что дядя чем–то озабочен.
– Это было как–то нереально. И случилось слишком быстро. У меня не было времени на раздумья.
– И ты избежал серьезных травм.
– Просто повезло. Я не могу это объяснить. Каким–то чудом я выжил.
Секунду дядя изучал его, потом сказал:
– Думаю, кто–то пытается меня убить.
Адам решил, что ослышался. После взрыва он еще плохо соображал. Какое–то мгновение он не реагировал, пока мысль не отложилась в мозгах. Кому приспичило бы убить человека, который занимается собачьими выставками? Адам вспомнил об охранниках и бронированном лимузине. Очевидно, причина серьезнее, чем легкое беспокойство.
– Кто? Почему?
– Если я тебе расскажу, это только подвергнет твою жизнь опасности. – Он покормил сидевшую на коленях собаку кусочком сыра с блюда с закусками, которое стояло на столе. – Как моего единственного родственника, если что случиться со мной… я прошу тебя, проведи тогда расследование.
Слова сработали, как детонатор. Адам вскочил на ноги, расплескав вино:
– Ты не шутишь?
Дядя медленно кивнул:
– Я бы не стал просить тебя, если бы не верил, что это реально…
– Ты должен посвятить меня в детали. Я не смогу помочь…
– На кону слишком многое. Я не хочу подвергать тебя опасности. Ты и так достаточно настрадался.
Адам решил прямо сейчас не давить на дядю. Тот всегда был скрытным человеком. Кэлвин скажет ему, когда будет готов.
– Если что–то случится, я не отступлюсь, пока не выясню правду. Даю слово.
Глава 1
– Это моя самая нелюбимая клиентка, – со вздохом призналась Миранда своей кузине Уитни. Они подъезжали к смотревшему на Тихий океан особняку на Олд–Ла–Лолла–Фармс–роуд. Двоюродные сестры выпрыгнули из «гранд чероки» и выгрузили из багажника золотистого ретривера Лекси, принадлежавшую Уитни. Собака следовала за ними по пятам, когда они все вместе подошли к ослепительному особняку из известнякового камня с величавыми пальмами, обрамлявшими площадку перед домом.
– Разве у тебя не хватает собак, которых нужно обслуживать. Зачем тебе такая проблема? – спросила Уитни.
– Брэнди – прелесть. Это его хозяйку нужно лечить. Триш Боурейтер – владелица шикарной галереи на Проспект–стрит в центре Ла–Джолла. Она настаивала на личной встрече, прежде чем поручить тебе заботу о Брэнди. Другие клиенты знают, что мы с тобой кузины, и доверяют моему мнению. Если только ты не натворишь уж совсем каких–то неимоверных глупостей, они тебя будут нанимать.
Миранда позвонила, и спустя несколько минут надменная блондинка лет сорока пяти встретила их испепеляющим взглядом.
– Ваша собака из тех, что держат только как домашнего питомца, – заявила она Уитни, не успела Миранда даже рта раскрыть, чтобы представить их друг другу.
Не глядя вниз, Триш запустила руку с длинными ухоженными ногтями в блестящую шерсть своего золотистого ретривера, шерсть которого была цвета теплого коньяка: