Под шепот сердец… - страница 10
— Понятно… — Кара снова почувствовала неприязнь к этой неизвестной миссис Маккензи-Браун. И вспомнила о посетителе, которого ожидал мистер Кэмпбел… Возможно, он будет заниматься делами, связанными с его племянниками… — Дугал, Робби! — крикнула девушка, и мальчики нехотя вышли из свинарника. — Думаю, нам пора возвращаться домой.
— Пусть немного погуляют, — с улыбкой сказал Джон Макгрегор. — Их энергии хватит еще миль на пять.
Кара поддалась на уговоры и согласилась пройти еще немного. Миновав несколько аккуратных, ухоженных домиков, они добрались до церкви. Здесь внимание Кары привлек большой особняк, обнесенный высоким забором. Робби остановился и хмуро посмотрел на свою няню.
— Миз Кензи-Браун, — проинформировал он ее.
Кара с большим интересом взглянула на дом.
— Она плохая, — объявил Дугал, Робби тут же поддержал брата:
— Плохая!
— Мне кажется, так нехорошо говорить, — неуверенно сказала Кара. — Ведь миссис Маккензи-Браун знакомая вашего дяди.
— Она плохая, плохая, — настойчиво забубнил Дугал.
— Дугал! — Девушка чувствовала, что должна поругать ребенка, но подсознательно ей не хотелось этого делать — его утверждение, по всей видимости, было правдой.
Кара поторопила детей, решив, что им не следует задерживаться перед окнами этого особняка. Но тут двери дома открылись и выпустили наружу двух человек.
— Идемте! — крикнул Дугал и побежал вперед. Робби бросился за ним.
— Куда вы? — закричала Кара. — Дугал, Робби!
Мужчина и женщина, вышедшие из дома, остановились у ворот. Женщина склонила набок белокурую головку и спросила:
— Это братья Маккинон?
Кара в упор взглянула в розовое личико хрупкой незнакомки. Еще никогда в жизни ей не приходилось видеть таких холодных голубых глаз.
— Да, — подтвердила она.
Кукольное личико нахмурилось, бесстрастные глаза пристально смотрели вслед убегающим детям.
— Я так и думала, — капризно протянула она. — Хотя все дети так похожи друг на друга… Просто отличить невозможно.
Кара засмеялась. Сопровождавший женщину шофер в униформе с любопытством взглянул на нее.
— Не могу с вами согласиться, — заявила Кара. — Дети точно так же отличаются друг от друга, как и взрослые.
Холодные глаза оценивающе взглянули на нее. Женщина, видимо, немного нервничала — затянутые в белую перчатку пальцы барабанили по сумочке.
— Вы, наверное, новая няня, которую нанял мистер Кэмпбел? — В слащавом голоске послышалась настороженность. — Я близкий друг мистера Кэмпбела. Как вас зовут, милочка?
— Кара Хьюстон, — ответила девушка, чувствуя, как внутри зреет возмущение. Почему эта женщина разговаривает с ней так высокомерно?
— Ах да, Хьюстон. — Кукольное личико делано улыбнулось. — Полагаю, мистеру Кэмпбелу вряд ли понравится, что дети так громко кричат на улице. — Женщина махнула рукой шоферу, и он услужливо распахнул перед ней дверцу стоявшего у дороги «бентли». И прежде чем дверца успела закрыться, женщина наклонилась вперед и сказала: — Мы часто будем видеться с вами. Я миссис Маккензи-Браун.
— А я мисс Хьюстон, — сказала Кара, с удовольствием заметив, что розовые щеки сделались пунцовыми.
«Значит, вот что представляет собой миссис Маккензи-Браун, — подумала Кара. — Под этой кукольной внешностью, по всей видимости, скрывается жестокое сердце. Она может стать опасным врагом. На вид ей не больше двадцати пяти — двадцати шести. Интересно, мистер Маккензи-Браун развелся с ней или умер? Ведь теперь миссис Маккензи-Браун собирается вновь выйти замуж. За мистера Кэмпбела».
Поднимая клубы пыли, «бентли» помчался по дороге в сторону Дауэла. Через мгновение около Кары снова появились два малыша, они с ужасом смотрели вслед исчезнувшей за поворотом машине.
— Она поехала в гости к дяде Эндрю, — сердито буркнул Дугал.
— Думаю, ты прав, — сказала Кара, улыбнувшись. Она пыталась рассеять мрачное настроение, которое внезапно охватило всех троих. — Куда вы меня поведете теперь? Ведь у вас, наверное, есть любимое местечко?
— Мисусатсонкофеты, — доверил Каре свой секрет Робби.
— Тебе придется перевести то, что сказал твой брат, — попросила Дугала Кара. — Что это означает?
— Миссис Уатсон, — объяснил Дугал и, взяв девушку за руку, потянул за собой. С другой стороны пристроился Робби и доверчиво заглянул ей в глаза.