Подарок - страница 8

стр.

В этой молодой женщине нет ничего привлекательного, твердо сказал он себе. Она была ребенком. Ей едва исполнилось двадцать пять. Ребенок, по сравнению с ним. И он не собирался забывать об этом. Тедди Брансуик не собирался быть одним из тех старых дураков, которые гоняются за маленькими девочками, годящимися ему во внучки. Нет, он не из тех, над кем за их спинами потешаются.

Тедди подошел к огню и подбросил в него еще одно полено, затем с минуту перекладывал поленья, пока огонь не разгорелся в полную силу. Удовлетворенный исходящим от него жаром, он оглядел комнату, а затем коридор и спальни. Он увидел открытые двери спальни и нахмурился.

– Что случилось? – спросила Катрисия, и он увидел, что она перестала распаковывать вещи и с любопытством наблюдает за ним.

– Я просто подумал, что надо закрыть двери спальни, чтобы тепло оставалось здесь, – признался он, возвращая кочергу на место.

– Я сделаю это, – предложила она и тут же отошла.

Тедди отпустил ее, думая, что таким образом она найдет ванную, чтобы не спрашивать, когда ей нужно будет ею воспользоваться. Когда она благополучно вышла из комнаты, он вернулся к коробкам, чтобы продолжить сортировку содержимого. Он чуть не вздохнул вслух, когда нашел банку кофе. Конечно, кофейник не работал бы без электричества, но, может быть, если бы он вскипятил немного воды в кастрюле над огнем, а затем использовал капельный фильтр и кофейник, он смог бы придумать наполовину приличное варево. Чашка кофе в этот момент звучала чертовски заманчиво. Это поможет немного прояснить его мысли, решил он и отложил банку в сторону, чтобы начать искать в шкафах подходящий горшок.

Катрисия не спеша закрыла дверь спальни, с любопытством заглядывая в каждую комнату. Отчасти из любопытства, отчасти чтобы дать Тедди передышку. Ей не нужно было читать его мысли, чтобы понять, что ему с ней неуютно. Наверное, она слишком быстро набросилась на него, но ничего не могла с собой поделать. Сам факт, что он мог быть ее спутником жизни, вызывал у нее желание проверить это. Она еще не была голодна, но еда была только в банках и коробках. Ничто не могло соблазнить ее вкус. А это означало, что самый простой способ узнать наверняка – это поцеловать Тедди и посмотреть, испытывает ли она то общее удовольствие, о котором так много слышала.

К сожалению, похоже, что это может быть трудной задачей. Тедди, похоже, было не по себе от того, что он считался с разницей в их возрасте. Это показалось ей очевидным по тому, как он быстро снял шляпу и шарф, а затем повернулся, словно представляя ей какое-то чудовище. Это потребует некоторого терпения, которое никогда не было сильной стороной Катрисии. Она уже боролась с желанием просто выйти на кухню и запрыгнуть на мужчину. Единственное, что ее останавливало, – это беспокойство, что она может вызвать у бедняги сердечный приступ или что-то в этом роде. Это была бы ее «удача» – убить своего спутника жизни сердечным приступом, прежде чем она смогла бы ухаживать за ним и обратить его.

Поморщившись от этой мысли, Катрисия продолжила осмотр комнат. Она нашла ту, в которой лежал чемодан Тедди, и слабо улыбнулась, подумав, что выбрала бы именно эту комнату. Она была последней слева, с окном, выходящим на подъездную дорожку, откуда он мог легко видеть, кто приближается, если кто-то поднимется по подъездной дорожке.

«Это была хорошая оборонительная позиция, и его полицейский инстинкт проявился в этом выборе», – подумала она с улыбкой, прежде чем закрыть дверь и вернуться назад по коридору. Ее глаза слегка расширились, когда она увидела, что Тедди стоит на коленях у камина, поставив пару горшков на край огня.

– Что ты делаешь? – с любопытством спросила она, подходя к нему сзади и заглядывая через плечо, но немного отступая, когда почувствовала, что он напрягся.

– Экспериментирую, – буркнул он, выпрямляясь и обходя ее, чтобы вернуться на кухню. – Кипяток для приготовления кофе и куриный суп. Это не обычный завтрак, я знаю, но нищие не выбирают.

– Умно, – пробормотала Катрисия, наблюдая из-за камина, как он вошел в кухню и начал отмерять кофе в фильтр.