Поездка за город. Том 1 - страница 6
— Дональд Гульфрид, — вдруг поняла девушка. — Так он…
— Не лезьте не в свое дело, Аллерсон, — отрезала директор. Перед ее мысленным взором мелькнули обрывочные картины. Кровь на тротуаре. Продукты, рассыпанные по асфальту. Машина, скрывающаяся со свистом резины за поворотом.
Бесполезные мысли о том, что уже случилось.
— Гульфрида больше нет, к добру или к худу. А мне нужен надежный человек. Который не предаст, не потеряется в сложную минуту, который будет понимать, что к чему. Мне нужны вы.
— Я поняла, — медленно произнесла Аллерсон. В ее глазах сверкнули синие искры. — Вам нужен шпион.
— Нет. Шпион подглядывает за другими и доносит. Я же хочу, чтобы человек из службы контролировал ситуацию, рулил происходящим.
Астрид молчала.
— Подумайте, — процедила Стрелль. — Вы неглупы. Давно работаете здесь, на Барьере, многое видели. У вас прекрасные рекомендации, вы не теряетесь в экстренных ситуациях и нравитесь людям.
— Ответственность очень велика, директор.
— Отправка этой экспедиции даст миллионам оставшихся в живых людей шанс. Альтернатив нет, потому что альтернатива — это смерть. Решайтесь.
Астрид медлила.
— Решайтесь, Астрид.
— Хорошо, — девушка с трудом кивнула. По груди и рукам прокатилась волна болезненного жара. — Хорошо, директор. Я согласна.
Стрелль напряженно кивнула, но не изменила выражения лица. Казалось, успех в переговорах ее вовсе не обрадовал.
— Вы должны понимать серьезность ситуации, Астрид. В зоне карантина вы можете столкнуться с полномасштабным мятежом, с угрозой вашей жизни и здоровью со стороны других членов экспедиции.
— Директор, мне сложно в это пове…
— Слушайте и не перебивайте, Астрид. Повторяю: ситуация крайне серьезна. Это мероприятие организовано при участии нескольких служб и министерств города. Все заинтересованные организации входят в Совет Структур, но это не говорит об их единодушии. Некоторые участники экспедиции представляют… враждебные нам силы.
Астрид глубоко дышала, стараясь успокоиться. Тщетно.
— О ком мы говорим, директор? Конкретно.
— Полковник Иосиф Каравценко и профессор Иван Орлов, — внезапно заговорил мужчина в кресле. Он наконец обернулся к беседующим женщинам. Лицо говорящего исполосовали резкие морщины, в глубоких провалах глазниц блестели темные глаза. — Каравценко — военный руководитель экспедиции, Орлов — научный. Оба представляют враждебные нам Департамент Надзора за правопорядком и Министерство науки.
— Астрид, — ответила на вопросительный взгляд девушки Стрелль, — познакомьтесь с Теодором Роввелем, директором Службы городской очистки.
— Указанные лица, — продолжал мужчина, — потребуют вашего особого внимания, Аллерсон. Они опасны. Смертельно опасны.
— Если я правильно поняла, — решилась Астрид, — то помимо выполнения основных обязанностей, мне придется следить, как бы в зоне карантина меня не прикончили из-за политических интриг.
— Совершенно верно.
— Но как? Орлову подчинен весь научный персонал, в распоряжении Каравценко — дюжина солдат. Боюсь, за Барьером выданные мне полномочия могут превратиться в пшик.
Директор Службы городской очистки Теодор Роввель с мрачным удовлетворением кивнул.
— Вы быстро ухватили суть дела, Аллерсон. Похвально. Действительно, вам понадобится что-то более надежное, чем удостоверение. И мы собираемся вам это дать.
— Что именно?
— Вашу безопасность, — ответила Стрелль, — будут обеспечивать не двенадцать надзирателей, а восемь. Двое из оставшихся будут заменены на бойцов смежного силового подразделения, практически не связанного с головным ведомством Департамента Надзора.
Астрид покачала головой.
— Так мы ослабим и без того не слишком мощный военный аспект всего предприятия.
— Не ослабим. Совсем наоборот. Роввель, поясни.
Мужчина отпил из стакана, кивнул.
— Вместо четырех надзоров, — он перешел на пренебрежительный сленг, — с вами отправятся четверо человек из моего ведомства. Одни из лучших.
Девушка округлила глаза, недоверчиво посмотрела на Роввеля. Тот заметил выражение ее лица, усмехнулся.
— Все верно, Аллерсон. Мы отправим с вами бойцов Управления «Е» Центра силовых решений. Люди майора Терри Ламберта, ваши старые знакомые. Они проследят за тем, чтобы Орлов и Каравценко помнили свое место.