Поездом до рассвета - страница 19

стр.

— Вы думаете, что я шучу? — Дако Бриззел попытался нахмуриться, но уловка не удалась. Стрелки над левой бровью по-прежнему показывали ровно три часа.

— Даже если и не так, мистер Бриззел, я готова уйти, — спокойно ответила Джен. Я и впрямь уйду, если он будет настаивать. Но что-то очень не похоже, чтобы мистер Бриззел говорил серьезно.

— Ладно, леди, оставайтесь. Всех вам благ. Надеюсь, что вы больше не станете меня разыскивать.

— Огромное вам спасибо, мистер Бриззел, — искренне поблагодарила его Джен. — Вы и так многим сегодня помогли.

— Это первое «спасибо» за сегодняшний вечер.

— Может, других «спасибо» вы просто не услышали?

— Я что, по-вашему, похож на мисс Гордон?

— Нет, по-моему, вы похожи… — Джен замялась, поняв, что вот-вот перейдет границу дозволенного.

— И на кого же я похож? — незамедлительно поинтересовался Дако Бриззел.

— Вам правда хочется это услышать? — немного смутившись, пробормотала Джен.

— Мне нравится, когда люди говорят правду в глаза.

— На большого лохматого медведя, — объявила Джен не без опасения, что поплатится за свою нахальную откровенность.

— Что ж, не самое плохое сравнение, — немного помолчав, констатировал Дако Бриззел. Джен прочитала по его глазам, что ее сравнение действительно ни капельки его не задело. — А я-то боялся, что вы, Джен Брауни, назовете меня гориллой или кем-нибудь еще. Кстати, кто дал вам такую странную фамилию?

— Это вы задаете странный вопрос. Конечно, отец, — улыбнулась Джен. — А в моей фамилии нет ничего странного. Хотя я знаю, что вы имеете в виду. Брауни — это домовой из английских сказок.

— Верно, — кивнул он. — Домовой. До домового вы, Джен Брауни, уж извините, не выросли. Вы скорее домовенок.

— Ничего не поделаешь, не всем же быть высокими и стройными красавицами, — совершенно не обидевшись, ответила Джен. — Некоторые бывают такими маленькими и нескладными созданиями, как я. В природе должен быть баланс. Если бы она всех наделила красотой, мы, наверное, умерли бы со скуки, рассматривая приторные физиономии друг друга.

— Вы чудная девушка, Джен Брауни. Впервые в жизни я слышу от девушки совершенно спокойное признание в собственных несовершенствах. И главное, искреннее.

Джен пожала плечами. Она не причисляла себя ни к красавицам, ни к уродинам. У нее была вполне заурядная внешность, если, конечно, не считать глаз, которые, как, во всяком случае ей говорили некоторые поклонники, были у нее особенного цвета. С такой внешностью вполне можно было жить, и Джен жила, не задумываясь о том, что можно быть красивее, стройнее и вообще лучше, чем она есть.

— Мистер Бриззел, а вы случайно не знаете Скотта Силвера? — поинтересовалась Джен, вспомнив забавный эпизод с «Такобризлем».

Дако Бриззел приподнял правую бровь, но тут же опустил ее и покачал головой.

— Нет, а должен?

— Скотт Силвер — мой заказчик, — принялась объяснять Джен. — Я приехала в Лайтшроубс с заготовками, чтобы выполнить его заказ. Встретить меня он не смог из-за простуды и, пытаясь объяснить мне дорогу, произнес загадочное слово «Такобризль». Мисс Гордон расшифровала это заклинание, как… ну, вы, наверное, и сами уже поняли. Если честно, поначалу я подумала, что «Такобризль» — мексиканская закусочная в Лайтшроубсе. В таких обычно продают тако — мексиканские лепешки с мясом, сыром и вкусным соусом.

— Я не бывал ни в мексиканских закусочных, ни в Мексике. Кстати, тако я не пробовал, а Скотта Силвера не знаю.

Джен почувствовала, что самое время уйти, пока расположение мистера Бриззела вновь не сменилось приступом раздражительности.

— Выходит, мистер Силвер ошибся. А я, пожалуй, пойду.

— Идите, Джен Брауни, а то ваши новые друзья подумают, что я слопал вас на ужин. — Джен не без удивления осознала, что Дако Бриззел вовсе не так уж и жаждет избавиться от ее общества.

— Наверное, глупо даже предлагать вам присоединиться к вашим гостям? — полюбопытствовала Джен.

— Вы сами ответили на свой вопрос.

— Ну, тогда я пойду.

— Идите, леди, всех вам благ.

— Только еще один вопрос, мистер Бриззел.

— Ну что там у вас еще? — недовольно поинтересовался он.

— Вы что, и в самом деле читали все это? — Джен обвела взглядом шкафы, заставленные книгами.