>1 Сказал достойный «спутник»: «Да будет спокойно
>2 сердце твое, первый среди нас, ибо вот достигли мы царского подворья, подан
>3 на берег деревянный молот,
[7] >4 вбит в землю причальный кол, носовой канат
>5 брошен на сушу. Звучит благодарность и хвала богу, и
>6 каждый обнимает своего товарища.
>7 Люди наши вернулись невредимы, нет
>8 потерь в отряде нашем. Мы достигли
>9 рубежей страны Уауат
[8] и миновали
>10 остров Сенмут.
[9] И вот вернулись
>11 с миром. Прибыли в страну нашу.
>12 Послушай меня, первый среди нас, — я ничего
>13 не прибавлю лишнего: сверши омовение и возлей
>14 воду на пальцы твои. И,
>15 когда спросят тебя, отвечай. Говоря с
>16 царем, владей собою,
>17 отвечай как подобает, не запинайся, ибо спасение чело —
>18 века — в устах его, ибо слово
>19 пробуждает снисхождение.
>20 Поступай, однако ж, по желанию сердца твоего,
>21 ибо утомительно уговаривать тебя. Поведаю
>22 тебе лучше, как случилось и со мною
>23 подобное. Отправился я в
>24 рудники царя.
>25 Спустился я к морю, и вот — судно:
>26 сто двадцать локтей в длину и сорок в ширину
>27 и сто двадцать отборных моряков из
>28 Египта. Озирают ли они
>29 небо, озирают ли землю — сердце их неустрашимее,
>30 чем у льва. И возвещают они
>31 бурю до прихода ее и грозу
>32 до наступления ее. И вот грянула буря,
>33 когда мы были в море, и не успели
>34 мы достигнуть суши, плывя под парусами.
>35 И вот ветер все крепче, и волны высотою в
>36 восемь локтей. И вот рухнула мачта
>37 в волну, и судно
>38 погибло, и никто из моряков
>39 не уцелел. Я один был выброшен
>40 на остров волнами моря.
>41 Я провел три дня в одиночестве, и лишь
>42 сердце мое было другом моим. Я лежал
>43 в зарослях
>44 деревьев, в объятиях
>45 тени. После поднялся я на ноги,
>46 чтобы поискать, что положу в рот свой.
>47 И вот нашел я фиги,
>48 и виноград, и всякие прекрасные овощи, и
>49 плоды сикомора, и
>50 огурцы, словно выращенные человеком, и рыбу, и
>51 птицу. И нет такого яства,
>52 которого бы там не было. И вот
>53 насытился я и положил на землю,
>54 то, что осталось в руках моих. Вырезал я коловорот,
>55 добыл огонь и
>56 принес огненную жертву богам. Тут услыхал
>57 голос грома. Поду —
>58 мал я, что это волны
>59 моря. Деревья трещали,
>60 земля дрожала.
>61 Когда же раскрыл я лицо
[10] свое, то увидел, что это
>62 змей приближается ко мне.
>63 Длина его — тридцать локтей. Борода его — больше
>64 двух локтей. Чешуя его — из
>65 золота, брови его — из лазурита,
>66 тело его изогнуто кверху.
>67 Он разверз уста свои предо мной, я же
>68 лежал, распростершись ниц.
>69 Сказал он мне: «Кто принес тебя сюда, кто принес тебя, малыш?
>70 Кто принес тебя? Если замедлишь
>71 назвать мне его, то гляди,
>72 изведаешь превращенье в золу,
>73 исчезнешь, и никто тебя не увидит».
>74 Отвечал я ему: «Вот, ты говоришь со мной, а я не понимаю.
>75 Ниц распростерт я перед тобой». И
>76 я обмер от страха. Тогда забрал он меня в пасть свою,
>77 и отнес
>78 в жилище свое, и положил на землю,
>79 невредимого, ибо я был
>80 цел и члены мои не оторваны от туловища.
>81 И отвел он уста свои, я же
>82 простерся на чреве ниц перед ним.
>83 Сказал он мне: «Кто принес тебя сюда, кто принес тебя,
>84 малыш? Кто принес тебя на этот остров средь
>85 моря, берега которого — волны?»
>86 Отвечал я ему,
>87 сложив почтительно
>88