Поэзия и проза Древнего Востока - страница 27
>12.1 и с ними женщину, которой вложили в руки всяческие прекрасные украшения для женщин. И женщина вернулась в
>12.2 Египет с супругою Баты. И было ликование по всей стране. И его величество, — да будет он жив, невредим и здрав! — полюбили
>12.3 её весьма и нарекли ее «Великою любимицей». И говорили с ней и велели поведать о ее
>12.4 супруге. И она сказала его величеству, — да будет он жив, невредим и здрав! — так: «Пусть срубят кедр — и он умрет».
>12.5 И фараон приказал послать воинов с оружием и срубить кедр. И воины пришли к
>12.6 кедру и срубили цветок, на котором покоилось сердце Ваты.
>12.7 И Бата упал мертвым тотчас же. Когда же земля озарилась и наступил день, следующий за тем, как был
>12.8 срублен кедр, Анупу, старший брат Баты, вошел в дом свой. Он
>12.9 сел помыть руки свои. И подали ему сосуд с пивом, и оно выплеснулось за край;
>12.1 подали ему другой сосуд, с вином, и оно замутилось. Тогда он взял свой
>13.1 посох, и свою обувь, и одежду свою, и свое оружие. И направился он в
>13.2 долину Кедра. И вошел он во дворец брата своего меньшого и застал брата лежащим
>13.3 на кровати, был он мертв. Заплакал старший брат, увидев брата меньшого мертвым. И пошел он
>13.4 искать сердце брата своего меньшого под кедром, на месте, где спал меньшой по ночам.
>13.5 Три года провел старший брат в поисках сердца и не находил. И когда начался четвертый год, пожелал он вернуться в Египет.
>13.6 Подумал он: «Завтра отправлюсь в Египет». Но после того как земля озарилась и наступил следующий день, снова
>13.7 направился он к кедру, и провел день в поисках сердца брата своего меньшого, и вернулся вечером, озабоченный мыслью найти сердце во что бы то ни стало.
>13.8 И вот нашел он горошину, и это было сердце брата его меньшого. Он взял сосуд с
>13.9 прохладною водой, и бросил в него горошину, и сел, по каждодневному своему обыкновению. Когда же наступила ночь,
>14.1 сердце впитало в себя воду, и Бата задрожал всем телом и обратил взгляд к брату своему,
>14.2 в то время как сердце его было еще в сосуде. И тогда старший брат, Апупу, взял сосуд с прохладною водой, где
>14.3 лежало сердце брата его меньшого, и дал ему выпить. И встало сердце на место свое, и сделался Бата таким, как раньше. И они
>14.4 обняли друг друга и заговорили друг с другом. И сказал меньшой брат
>14.5 старшему брату: «Вот я превращусь в большого быка, масть его прекрасна, замыслы же неведомы,
>14.6 и ты сядешь мне на спину до восхода солнца, и мы будем там, где моя
>14.7 жена. Я отомщу за себя. Ты поведешь меня туда, где его величество, потому что облагодетельствуют тебя его величество за то,
>14.8 что приведешь ты меня к фараону, — да будет он жив, невредим и здрав! — отвесят тебе золота и серебра столько, сколько весишь сам, ибо буду я чудом великим,
>14.9 и будет ликовать народ по всей стране, ты же возвратишься в селение свое». И после того как земля
>15.1 озарилась и наступил следующий день, Бата принял обличье, о котором сказал брату своему старшему. И тогда Анупу,
>15.2 старший его брат, сел на его спину спозаранку, и он достигнул того места, где пребывали его величество. И доложили
>15.3 его величеству, — да будет он жив, невредим и здрав! — о быке. И его величество осмотрели быка и радовались весьма. И устроено было по сему случаю большое
>15.4 жертвоприношение, и говорили: «Чудо великое свершилось!» — и ликовал народ по всей стране. И
>15.5 отвесили старшему брату серебром и золотом собственный его вес, и возвратился он в свое селение, и дали ему его величество множество
>15.6 людей и всяческого добра, ибо фараон, — да будет он жив, невредим и здрав! — полюбил его весьма, больше всякого иного во всей стране.
>15.7 И вот прошло много дней, и бык взошел в кухню, и встал подле Великой
>15.8 любимицы, и заговорил с ней, и сказал: «Смотри, я поистине жив». Она сказала
>15.9 ему: «Кто ты?» Он сказал ей: «Я Бата. Я знаю, когда
>15.10 ты просила фараона, — да будет он жив, невредим и здрав! — срубить кедр, это было из-за меня, чтобы я умер. Но смотри,
>16.1 я поистине жив, я бык». Она испугалась весьма, услышав эти слова, которые
>16.2 сказал ей муж. Он же вышел из кухни. Его величество, — да будет он жив, невредим и здрав! — воссели, чтобы провести приятный день со своею любимицей. Она