Погребенный кинжал - страница 39

стр.

— Вы знали, что мы её найдём здесь? — спросил Рубио.

— Нет, — Малкадор покачал головой, а в его тоне прозвучало искреннее беспокойство. — Это тот редкий случай, когда я сталкиваюсь с неожиданностями. Не ожидал встретить ещё одну так скоро…

— Ещё одну? — с нажимом спросил командир.

Под своим капюшоном Сигиллит нахмурился, будто бы он сказал что–то лишнее. Однако Гарро знал его намного лучше. Малкадору не свойственно говорить, предварительно не взвесив всю важность сказанного.

— Её сестер нашли в похожем состоянии.

— Сколько уже таких случаев?

Регент гнул свою линию, словно не слышал вопроса Тайлоса.

— Сейчас очень важно не тратить время попусту. Главное для наших и так рассредоточенных сил не отвлекаться на дела второстепенной важности, — он посмотрел в глаза Гарро. — Натаниэль, ты отведешь ведьмоискательницу в безопасное место. Координаты я передам тебе по зашифрованному каналу, — Сигиллит перевёл свой взгляд на Рубио. — Убедись, что Шагающий Город в безопасности, и затем отступайте. В скором времени я найду новую миссию для тебя и остальных, — Малкадор развернулся и пошёл назад к трапу.

— Если Вас нет здесь на самом деле, — крикнул рыцарь ему вслед, — Зачем Вы делаете вид, что уходите?

— Чтобы исчезнуть подобно миражу… — фигура в мантии тихо хихикнула, достигнув гребня разрушенной стены, и скрылась из виду. — Ну, иначе, какой же это театр?


— Это действительно раздражает, — протянул Рубио, глядя вслед фигуре в мантии. — Дела с каждым днём усложняются, а он опять скрывает что–то от нас.

— Малкадор тот еще махинатор — произнёс Натаниэль. — Если ты ждёшь от него чего–то другого, то разочаруешься.

Ответ Тайлоса застыл на губах невысказанным. Капитан был в чем–то прав, но псайкер не мог избавиться от воспоминаний о поведении Сигиллита на Орлином Виадуке перед самоубийством человека по имени Винтор. Тогда Рубио видел истину, маленькую крупицу сущности Малкадора, и это плохо сказалось на нем.

Гарро отвёл взгляд в сторону, когда Варрен с остальными Странствующими Рыцарями подошли к нему со стороны полуразрушенной площади, где они стояли прежде. Резким движением он привлек их внимание.

— Значит так, у нас новые приказы. Тайлос, ты будешь командовать.

— Пожирателю Миров это явно не понравится, — ответил Рубио, — Он выше меня по званию.

— Больше нет, — командир постучал по призывной метке, которая была выгравирована на его броне. — Ты выполняешь поручение Малкадора, поэтому поторопись. У меня для тебя ещё одно задание.

— А? — Тайлос посмотрел на него, периферическим зрением наблюдая за женщиной с фамилией Джидасиан.

Гарро изучал освобожденную пленницу,

— Почему бы Сигиллиту не передать несчастную в руки её товарищей-Неприкасаемых? Я могу поклясться, что он не расскажет о её существовании Сестрам.

— Какой нам с этого толк?

Боялся ли Регент потревожить охотниц на ведьм или не хотел отвлекать их от вторжения Гора? Если отбросить личную неприязнь Рубио к париям, то против Сестер Безмолвия он ничего не имел. Они — соратники на службе Императору, и ему не хотелось вводить их в заблуждение.

Командир взглянул на мелодично пискнувший ауспекс на поясе, считывая данные.

— Он не солгал. Нужное место в Полярныx рад-пустошах… Нам понадобится какой–нибудь транспорт… — он нахмурился, пристально смотря на псайкера. — Обыскать периметр, — приказал Натаниэль. — Найдите выживших и выведайте у них всю информацию, какую сможете. Должен же хоть кто–то знать, почему её держали здесь. Я хочу знать, как Малида оказалась в Шагающем городе! Далековато от Меркурия.

— Малкадор не говорил ничего обыскивать, — подметил Рубио.

— Знаю. Но вы всё равно должны обыскать, — Гарро непринуждённо улыбнулся.

Тайлос кивнул, присоединяясь к мини-бунту, — Насколько далеко нам нужно идти по её следу?

Капитан положил руку на плечо бормочущей женщины и повёл её прочь.

— Пока озарение не снизойдет до нас. Но мы сможем понять, когда отыщем, не так ли?







Интервал III


Смертельная ложь


[Планета Барбарус; прошлое]


Ручеек маслянистой жидкости тек по каменной кладке стен, прокладывая черную тропинку среди массивных серых валунов. Звук разбивающихся о голый пол капель отмерял течение времени подобно секундной стрелке.