Пока смерть не разлучит нас - страница 2

стр.


Накрытый белоснежной скатертью и изысканно сервированный мейсенским фарфором стол, за которым могла поместиться дюжина гостей, терпеливо ждал своего часа. Бросая друг на друга сердитые взгляды, мужчины принялись за ужин, расположившись на противоположных концах стола.


— Ты продержал меня три дня на одной воде, — раздраженно произнес Младший, разрезая бифштекс на небольшие кусочки и с наслаждением отправляя их в рот.


— Большой беды в этом не было. За то время, что ты провел у меня «в гостях», из твоего организма выветрилась вся синтетическая гадость, принимаемая тобой в качестве эксперимента. Как ты мог опуститься до такого? — Старший с силой стукнул по столу, от чего тонконогий бокал из богемского хрусталя перевернулся, и красное вино расплылось по скатерти неопрятным пятном.


— Неужели ты думал, что твой гениальный мозг так же неуязвим, как и твое тело? — начал мужчина звенящим от напряжения голосом. — Накачавшись той дрянью, ты мог заблудиться в Чертогах разума и больше не вернуться. Интересный бы пациент появился в Бедламе — бессмертный псих!


Выплюнув эти слова, Старший отодвинул от себя тарелку с нетронутым филе лосося, скомкал лежащую на коленях салфетку и швырнул ее на стол.


Младший сжал зубы, стараясь держать себя в руках и не взорваться. Он медленно положил столовые приборы, не успев в полной мере насладиться отменным ужином, встал и молча двинулся в сторону выхода.


— Стой, — приказал Старший.


Молодой человек остановился, выжидая.


— Послушай, — смягчившись, заговорил Старший, — мы не виделись более сорока лет, я искал тебя по всей Европе. И вот, несколько дней назад при перекрестной облаве, тебя, обдолбанного, как последняя скотина, вытаскивает из какой-то норы на свет Божий полицейский патруль. Я думал, что хуже, чем посещение опиумных притонов в позапрошлом столетии, уже быть не может! Мне с трудом удалось убедить этого сержанта, как же его, — пытаясь вспомнить имя упрямого полицейского, хозяин дома щелкнул в воздухе пальцами, — Лестрейда, отпустить тебя, убедив, что ты тайный агент, внедренный в преступную группировку.


Поднявшись из-за стола, Старший кивнул своему гостю, чтобы тот шел следом за ним. Они прошли в кабинет, где Младший сел на массивный кожаный диван, скрестив руки на груди, и вытянул длинные ноги, приготовившись слушать дальнейшие нотации.


Подойдя к стене, у которой стояли книжные стеллажи — красное дерево, резные мотивы китайских пагод на вставках, — Старший нажал на боковую кнопку, скрывающую в стене потайную нишу с сейфом. Мужчина вытащил папку с документами и присел за громоздкий стол, перебирая многочисленные паспорта, кредитные карточки и свидетельства о рождении и смерти.


— Вот, — достал он нужные документы и протянул их гостю.


Младший пробежался взглядом по бумагам.


— Шерлок Холмс, — пробормотал он себе под нос. — А как тебя зовут?


— Майкрофт Холмс.


— Так мы снова братья? — усмехнулся новоявленный Шерлок.


— Да. Так будет проще. Мне нужно твое цветное фото для паспортов и остальных бумаг, и тогда ты сможешь получить доступ к своему трастовому фонду.


— Ты всегда был прижимист, братец, — вальяжно раскинувшись на диване, поддел Майкрофта Младший, — хочешь контролировать мои расходы?


— Хочу, чтобы ты не наделал глупостей. Нам приходится быть осторожными, — поучительным тоном вещал Старший, раздражаясь от беспечности, с которой относился к жизни его брат, — Может, ты признаешь это качество положительным, если я верну кое-что из твоих вещей?


С этим словами, он подошел к шкафу и вытащил из него скрипичный футляр.


Подскочив с дивана, Шерлок тут же очутился рядом и осторожно принял, словно драгоценность, потертый кожаный футляр для скрипки. Откинув крышку и отбросив в сторону кусок бархата, которым был укрыт инструмент, он с замиранием сердца коснулся лакированной поверхности инструмента, воскрешая в памяти забытые ощущения.


Предавшись воспоминаниям, он с сожалением, самыми кончиками пальцев, потёр места, где лак прилично облупился — время неумолимо пожирает всё на своём пути: страны, города, людские жизни, что тут уж говорить о старинном инструменте. Шерлок ласково провёл ладонью по верхней деке, обводя изгиб эфы, всегда напоминающей ему отзеркаленный интеграл; едва-едва прикоснулся к ослабленным струнам и наконец нежно очертил спираль головки, приветствуя этим скрипку.