Пока ты со мной - страница 5

стр.

Лейтенант оглянулся на приехавших.

— А это те самые родители, о которых говорил док.

Доктор Янсен вопросительно взглянул на Уолтера:

— В каком смысле?

— Это пара, у которой исчезла дочь.

— Ох ты, жалость какая, — скорбно вздохнул Янсен.

— Муж и жена Эмери. У них была дочь, совсем еще подросток. Бесследно исчезла, с тех пор прошло уже много лет.

— Понятно, — кивнул Мэтьюз. — Наверно, услышали, что найден труп.

Пожилая пара медленно приближалась к полицейским. Женщина была в очках, в светло-лиловом плаще и кроссовках. Она шагала с угрюмой целеустремленностью. Мужчина был в шляпе, легкой бейсбольной куртке, в руке у него позвякивал брелок с ключами. Очевидно, инициатором поездки была жена, а муж приехал сюда против воли.

— Сколько лет назад это было? — шепотом спросил Дейл.

Уолтер призадумался:

— Думаю… Лет тринадцать, а то и четырнадцать. Они часто наведываются в управление, пытаются что-нибудь выяснить… Я знаю этих людей, они члены нашей церковной общины. Точнее, общины моей жены.

— Не думаю, что труп пролежал в болоте четырнадцать лет, — буркнул доктор.

— Извините, — начала Элис Эмери. — Ах, это вы, детектив Ференс.

— Здравствуйте, миссис Эмери, — поздоровался лейтенант. — Приветствую вас, мистер Эмери.

Джек Эмери пробормотал что-то неразборчивое, но глаз не поднял. Это был хрупкий, тощий мужчина с припухшими веками. Пальцы его нервно перебирали ключи на брелке, словно это были молитвенные четки.

— Мы слышали, что вы нашли девочку, — сказала женщина.

Голос ее был деловитым, но слегка подрагивал.

— Детектив Ференс сообщил мне, что у вас исчезла дочь, — сочувственным тоном произнес Мэтьюз.

— Да, наша Линда. Правда, с тех пор прошло уже много времени.

— Это не Линда, — буркнул Уолтер.

— Откуда вы знаете? — жалобным голосом проговорила Элис. — Что на ней надето?

Уолтер болезненно поморщился:

— Сейчас уже трудно определить. Но док говорит, что девушка пролежала в воде гораздо меньше, чем четырнадцать лет.

— Видишь, Элис, это не она. Пойдем, — грубовато сказал Джек Эмери.

— Скажите, вы сообщили полиции всю информацию о своей дочери? — участливо спросил Дейл.

— Да, — автоматически ответил за супругов Уолтер.

— Пойдем, Элис, — снова повторил Джек.

— Если будут хоть малейшие признаки того, что это ваша дочь, мы немедленно вас известим, — прочувствованно сказал шеф полиции.

Элис Эмери пыталась сохранить достоинство:

— Понимаете, все эти годы мы так переживали… Особенно муж.

Дейл положил ей руку на плечо.

— Мы понимаем, понимаем.

— Спасибо, — прошептала Элис и поплелась за мужем — теперь уже он взял инициативу в свои руки.

Возле «Форда» на супругов Эмери налетели корреспондентка и ее фотограф.

Дейл с отвращением покачал головой:

— Эта Филлис Ходжес — настоящая чума.

Ференс улыбнулся и кивнул:

— В это невозможно поверить, но ее папаша служил в полиции. Я помню Филлис вот с этаких пор. Она всегда была врединой, другие дети не хотели с ней играть. А кончится тем, что она когда-нибудь получит Пулитцеровскую премию [1].

Дейл кивнул. Он терпеть не мог честолюбивых женщин, считая, что с ними не все в порядке, но предпочитал держать подобные мысли при себе. Такие уж теперь настали времена.

Доктор Янсен смотрел, как супруги Эмери отбиваются от Филлис Ходжес и ретируются в свой автомобиль.

— Самое ужасное — не знать, жив твой ребенок или умер, — сказал доктор. — Лучше уж сразу смириться с неизбежным, чем столько лет жить в неведении и постоянном напряжении.

Дейл разозлился на старого доктора. Конечно, прошло много времени после трагедии с детьми Уолтера, но надо же иметь хоть какой-то такт. Янсен прожил в Бейланде всю жизнь и не мог не знать о несчастье, постигшем лейтенанта. Шеф полиции искоса взглянул на Ференса. Тот по-прежнему сохранял полнейшую невозмутимость, но Мэтьюз сомневался, что с годами боль такой утраты могла смягчиться. Вовсе ни к чему лишний раз напоминать человеку о его горе.

В это время из зарослей на стоянку вышел рыжеволосый полицейский в болотных сапогах, и Мэтьюз воспользовался этим поводом, чтобы сменить тему.

— Ларри! — позвал он рыжеволосого, который намеревался выпить кофе в полицейском микроавтобусе, где участники поисков могли отдохнуть и перекусить. — Нашли что-нибудь?