Поклонник - страница 7
Я налил и передал ей бокал.
— Спасибо, — небрежно бросила она. — Я слышала, что вы лейтенант полиции. Судя по всему, работаете в лаборатории криминального анализа… рентгеновское отделение?
— Если я и выгляжу глупым, то это только потому, что глуп на самом деле, — объяснил я. — А зовут меня Эл Уилер.
— Меня — Кэнди Логан, — сказала она.
Я приметил золотую ниточку кольца на среднем пальце ее левой руки.
— И муж ваш здесь? — удрученно осведомился я.
— Душой, возможно, здесь, — сказала она. — А вообще-то не знаю, лично его не чувствую, а вы?
Мое лицо, должно быть, выражало явную растерянность.
— Он умер шесть месяцев назад, — сказала она. — Я вдова.
— Извините, — радостно сказал я. — Подождите… Логан?.. Это тот Логан, который «Логан недвижимость»?
— Он самый, — кивнула она. — К счастью, он оставил всю свою собственность мне и, как говорится, в недвижимости! Честно говоря, я не могу сказать, что скучаю по нему. Ему было семьдесят шесть, когда он умер.
— Ой!
— Он приказал долго жить на третий день нашего медового месяца, — сказала она. — Не могли бы вы еще мне налить, Эл?
— Конечно. — Я взял пустой бокал у нее из рук. Я не мог позволить, чтобы такой разговор оборвался на столь интересном месте. Надо было что-то говорить.
— А от чего он умер? — спросил я.
— Сердечный приступ, — сказала она просто. — Вы не забыли про лимонную корочку?
Кэнди Логан улыбнулась мне, принимая новую порцию.
— Вы выглядите озабоченным, лейтенант. Вас что-то беспокоит?
— Я просто подумал, — сказал я, — что весь этот бизнес с недвижимостью, должно быть, отнимал у парня слишком много сил.
— Давайте поговорим о вас, — уклончиво ответила она. — Вы — сподвижник Учителя?
— Разве я похож на… — Я вовремя остановился. — Нет, нет.
— По правде сказать, я тоже — нет, — призналась она. — Хотя он такой искренний… Мне очень забавно встречаться здесь с людьми. Люблю веселье с эдаким мрачноватым оттенком, когда общаешься с ущербными личностями.
— Вы ищете общения только с ущербными людьми?
— Они все разные, — раздумчиво ответила она. — Большинство не хуже обычных подонков. Никогда не думала, что буду скучать, «грея» в своих ладошках недвижимости на миллион долларов. Но, как видите, скучаю.
— А вы не пробовали заняться…
— Сексом? — Она надула губки. — Я думала, что вы предложите что-нибудь пооригинальнее, лейтенант!
— Я человек без претензий, — сказал я. — Что было хорошо для Адама, хорошо и для меня. Хотя, честно говоря, мне по душе гораздо более широкое поле деятельности.
— Вы меня огорчаете, — сказала она. — Я-то надеялась, что вы потешите меня какими-нибудь душераздирающими историями. Мне казалось, что вы, по крайней мере, обожаете бить людей наручниками по лицу или что-нибудь в этом роде.
— Мне подобные мысли и в голову-то никогда не приходили, — сказал я. — Похоже, я просто ненормальный.
— Вы не ненормальный, лейтенант, — печально сказала она, — но вы не оправдали моих надежд. Прощайте.
Она отошла в сторону, держа в руке бокал. У меня комок подступил к горлу, когда я увидел, что она уходит. Обычно я так легко не сдаюсь, но это «прощайте» несло некую завершенность. Я подумал: хочешь не хочешь, а надо переждать минут десять, чтобы внутри все как-то улеглось.
— Лейтенант Уилер? — спросил мужской голос. — Рад с вами познакомиться.
Я обернулся и увидел высокого типа, несколько массивного, с короткими седеющими волосами и профилем греческого бога, — так, наверное, написали бы в тех журналах, которые обычно читала моя матушка.
— Меня зовут Эдгар Ромэйр, — сказал он и выжидающе уставился на меня.
— Привет, — ответил я.
Он захлопал глазами. Ресницы у него были густые, вроде бахромы, окаймляющей персидские ковры.
— Вы, само собой разумеется, слышали обо мне, — сказал он. — Бродвей, знаете ли…
— Еще бы, — сказал я. — Бродвей!.. Это который в штате Висконсин?
— Очень смешно, — процедил он сквозь зубы. — Сделайте мне одолжение, лейтенант, — перережьте себе глотку!
Он грациозно развернулся на каблуках и пошел от меня прочь, как бы пританцовывая. Я подумал, что неплохо бы выпить еще, как вдруг обнаружил, что не допил и того, что плескалось у меня в бокале.