Поле заколдованных хризантем<br />(Японские народные сказки) - страница 50
Кэндзо видел, как муха билась в паутине. Но чем больше она билась, тем сильнее запутывалась. Волшебник бросил в муху золотую палочку — и муха превратилась в дракона, разорвала паутину. Упав на землю с такой высоты, дракон разбился насмерть.
Тогда странник отвязал Кэндзо от дерева и сказал:
— Ты не щадил жизни, чтобы сделать счастливым свой народ, потому я и пришел к тебе на помощь. Ты не испугался смерти, не отрекся от своей мечты, — поэтому злые силы не могли умертвить тебя. Ступай же на вершину Золотой горы. Отныне путь туда для тебя свободен.
Обрадованный Кэндзо, забыв об усталости, поспешил на вершину. Здесь он сразу же увидел заветный ларец, схватил его и побежал вниз.
День и ночь шел теперь Кэндзо домой. Он спешил в Японию, чтобы наделить свой народ всеми человеческими благами. Ступив на родную землю, Кэндзо открыл крышку ларца, и оттуда вылетели Мудрость, Здоровье, Богатство, Храбрость, Знание и Веселье.
Блага эти до сих пор живут на земле. Говорят, что обрести их может тот, кто никогда не заботится о себе, а думает только о счастье и благополучии своего народа.
Волшебный котелок
Вернулся старик домой с покупкой и тотчас взялся за дело: старательно почистил котелок — не осталось на нем и следа прежней ржавчины, — а потом друзей позвал.
— Посмотрите, какой чудесный котелок я сегодня купил, — похвастался он. — Сейчас налью в него воды и отменным чаем вас попотчую.
Положил старик угли в жаровню, разжег огонь, котелок на него поставил. Все уселись вокруг — ждут, когда вода закипит.
Котелок потихоньку нагревался, нагревался, но тут началось такое! Просто чудеса! Сперва у котелка барсучья голова появилась, потом барсучий хвост вырос, а вскоре и четыре короткие барсучьи лапы высунулись.
— Уф! Уф! Как жарко! — закричал котелок человеческим голосом. Похоже, я закипаю! Д-да, закипаю!
Выскочил котелок из огня и на своих коротких барсучьих лапах опрометью бросился к двери.
Остолбенел старик, глядит — глазам не верит! Где же это видано, чтоб котелки по дому бегали!
— Скорей! Скорей! — завопил старик. — Держите его! Не упустите!
Один из гостей веник схватил, другой палочки, которыми угли в жаровне помешивают, третий — черпачок. Все в погоню за котелком пустились!
Долго гонялись они за необычайным котелком, а когда наконец настигли его, видят, барсучья голова, барсучий хвост и четыре короткие барсучьи лапы куда-то пропали — самый обыкновенный котелок, да и только!
— Странно! — удивился старик. Котелок-то, видно, заколдованный. Ни к чему он мне. Надо бы его отдать кому-нибудь.
Тут как раз старьевщик объявился. Протянул ему старик котелок и говорит:
— Вот, в доме завалялся. Отдам задешево. Сколько можешь, столько и заплати.
Взял старьевщик котелок, повертел в руках и дал за него медную монетку. Старьевщик доволен выгодной сделкой, а старик тем, что от странного котелка избавился.
Вечером лег старьевщик ночевать, в доме тихо-тихо, вдруг голос:
— Уважаемый, где вы? Сделайте милость, откликнитесь!
Открыл старьевщик глаза, зажег лампу:
— Кто это меня зовет?
Смотрит, на подушке котелок стоит: с барсучьей головой, с барсучьим хвостом и с четырьмя короткими барсучьими лапками.
— Кто ты? Уж не тебя ли я сегодня у старика купил? — заговорил старьевщик.
— Да, — раздалось в ответ, — только знайте, я не котелок, я барсук, и зовут меня Бумбуку. Я приношу удачу. Старик меня на огонь поставил, решил воду вскипятить, я от него и сбежал. Не будете меня обижать, не поставите на огонь, я вам удачу принесу.
— Удивительные вещи ты рассказываешь, — проговорил старьевщик. — Скажи на милость, как ты можешь принести мне удачу?
— О! Не беспокойтесь! — Котелок весело помахал барсучьим хвостом. — Я умею делать уморительные трюки, сами увидите! Станем мы с вами представления давать, деньги со зрителей собирать.