Полночная жара - страница 5

стр.

– Я танцую отлично! – возмутилась она и остановилась.

– А я думал, что вы не слушаете меня. Ну, ладно, внесем исправление… Хотя на самом деле этого в вашем досье не было. Так что? Может быть, поедим вместе, и вы докажете мне, что и вправду хорошо танцуете?

– Я бы не стала танцевать с вами даже… – начала она.

– В своей записке вы сообщили, что вас заставило обратиться ко мне весьма срочное дело. – Он вдруг начал говорить серьезно. Ему захотелось, во что бы то ни стало заставить ее сменить гнев на милость и провести с ним остаток вечера.

– А вы всегда так высокомерны? – Она понимала, что сдается, но ее это устраивало.

– Нет. Эту привычку я приобрел на службе. Для того чтобы работать у нас и носить определенные знаки отличия, высокомерие обязательно. Впрочем, все это такая глупость…

– Вы – сумасшедший, – рассмеялась Бриджет. – Действительно сумасшедший!

– Пусть так. Но соглашайтесь скорее! Как насчет кровавого ростбифа? А к нему какое-нибудь чудесное вино. Например, шабли. Мне кажется, вы должны любить его.

– Не угадали.

– Ну, хорошо, я отмечу это в вашем досье. Так вы поедете со мной? Или поплететесь домой на метро доедать ваши восхитительные перчики, которые зовут вас и машут приветственно крыльями?

– А это-то как вы узнали? У вас что, шпион в моем доме? Он проверял мой холодильник? – удивилась Бриджет.

– Клянусь честью, никакого криминала. Просто Кэтти, моя секретарь, поболтала с вашей Энн. А та могла рассказать даже про размер вашей обуви и про цвет белья под вашим деловым костюмом, если бы кто-нибудь ее об этом спросил. Именно Кэтти объяснила мне, как вы выглядите. И знаете, даже женская зависть не могла заставить ее приуменьшить вашу красоту. Хватит раздумывать. Поехали!

Бриджет махнула рукой и ответила:

– А почему бы и нет? По-моему, я заслужила бесплатный ростбиф за разговор с вами. К тому же с вас причитается за нарушение тайны моей личной жизни.

– Боюсь, что мне пришлось бы платить в любом случае, – пробормотал Эндрю, когда она уже села рядом с ним и захлопнула дверцу.

– А я бы ни за что не стала платить. – Она закрыла плащом ноги, потому что он не заслужил права любоваться ее коленками. – Надеюсь, хоть там мы поговорим?

– Там – поговорим. Обещаю, – сказал Эндрю, вписываясь в поток движущегося транспорта. – Но сначала поедим. Не знаю, как вы, а я умираю от голода.

– Могу только посочувствовать, – ответила она, надеясь, что спутник не услышит предательского бурчания ее желудка.


Найти столик в каком-нибудь приличном месте в самом фешенебельном районе Лондона в это время было довольно трудно. Бриджет назвала один из самых известных ресторанов. Но когда они подъехали, Эндрю засомневался, сумеет ли договориться с метрдотелем.

– Жаль, что я не догадался заказать столик… – Он нервничал, ему не хотелось разочаровывать ее.

– Ничего страшного. Давайте попробуем, спросим… – не теряясь, просто сказала она и, открыв дверцу, добродушно улыбнулась служащему, как по команде вдруг оказавшемуся рядом с машиной:

– Добрый вечер, Луиджи. Рада снова тебя видеть!

– Это я рад видеть вас, мисс Винсен, – ответил тот, светясь радушием и подавая руку, чтоб помочь ей выйти.

– Я думаю, мне придется оставить эту штуку здесь, – проворчал Эндрю себе под нос, когда ему вручили ее зонтик, а его спутницу похитили и повели к входу в ресторан.

Он отдал ключи от машины одному из швейцаров и догнал Бриджет в зале ресторана, который был известен изысканной старинной обстановкой и прекрасной кухней.

Мисс Винсен в это время уже стояла перед стойкой с каким-то типом, очень похожим на Луиджи, державшим ее плащ, и говорила на чистом итальянском с улыбающимся ей вальяжным метрдотелем. Но вот последовал щелчок его пальцев… И их уже повели к лучшему столику в зале мимо очереди желающих отобедать. Эндрю даже показалось, что среди тех, кто остался ждать свободного места, он узнал министра сельского хозяйства. И еще там мелькнуло лицо помощника одного из членов парламента.

– Как вам это удалось? – спросил Эндрю, когда они оказались за столиком.

– В вашем досье написано, что я выросла в Лондоне. Я знаю Луиджи и его семью уже много лет, – сказала она, разворачивая салфетку. – Вот видите, мистер Боттомли, мне ни к чему какие-то там дурацкие знаки отличия.