Полное собрание сочинений. Том 41. Дело об отсроченном убийстве - страница 23

стр.

— О, это не мои подозрения, Мейсон, не мои подозрения, — возразил Трэгг. — Я лишь рассматривал возможности, обыкновенные возможности.

Трэгг, нахмурившись, прошел в глубь дома и задержался посередине холла, под аркой, осматривая жилую комнату.

Один из полицейских, поймав его взгляд, позвал:

— Вы лучше посмотрите сюда, лейтенант. Здесь большое мокрое место, как будто кто-то пролил воду.

Глава 7

Мейсон взял Моли Идена за руку и отвел его на несколько футов назад.

— Как Лоринг Карсон попал в дом? — спросил он.

— Если бы я знал! — вздохнул Иден. — Я объясняю это лишь тем, что, когда Карсон достроил дом, у него, должно быть, остались дубликаты ключей, чтобы иметь доступ в помещение, пока он проводит в нем отделочные работы. Кое-какая мелочь, действительно, еще оставалась, ну, там работа по интерьеру, а подрядчики не любят, когда вокруг толпится много народу.

— Разве Карсон не отдал вам все ключи, когда закончил строительство дома?

— Я думал, что отдал, — ответил несколько раздраженно Иден. — Он отдал две связки ключей, а у него, должно быть, была еще одна.

— Вы не знали, что он будет сегодня здесь?

— Конечно нет.

— Где вы находились все это время?

— Утром я ездил в ваш офис, чтобы подписать жалобу. Вас не было на месте. Мисс Стрит заверила жалобу у нотариуса и предупредила, чтобы я ждал вас у дома в час дня и не впускал репортеров до вашего прихода.

— Что вы сделали потом?

— Поехал на работу.

— Что произошло, когда вы приехали к себе на работу?

— Было много звонков от репортеров, спрашивавших о жалобе, которую вы подали. Я всем отвечал, когда буду дома и что вы тоже там будете в это же время, и обещал тогда сделать заявление и разрешить им фотографировать. Я заявил, что больше мне нечего сказать.

— Вы не знали, что тело Карсона находится в доме?

— Нет.

— Давно вы видели его?

— Несколько часов назад.

— Утром Карсон был у меня, — сказал Мейсон. — Он пытался угрожать, но, насколько я догадываюсь, он пришел потому, что думал уговорить меня не начинать никакого судебного процесса от вашего имени. Он сказал, что участвует в каких-то деликатных переговорах и что иск, поданный сейчас, поставил бы его в затруднительное положение.

Иден нахмурился:

— Я не знал, что он вел переговоры о какой-то сделке и хотел избежать шумиХи, пока не завершит сделку.

— Предполагаете, что это за сделка могла быть?

Иден покачал головой.

Мейсон продолжал:

— Лоринг Карсон — человек хитрый. Ему солгать — раз плюнуть. Я полагаю, это его образ жизни. Я не хотел с ним ничего обсуждать, а посоветовал нанять адвоката. Он ответил, что привык вести дела сам, и упрекнул меня в излишней щепетильности. Если честно, он немного смутил меня. У него вроде бы было искреннее желание поговорить со мной и все уладить по-мужски, а я вынужден был поступить едва ли не трусливо…

— Это так похоже на Карсона, — заметил Иден. — Он умел подчинять себе людей и потом продолжал держать их при себе. Когда он чего-нибудь хотел и встречал отказ, он не отступал, а продолжал настаивать на своем.

— Как он добрался сюда? — спросил Мейсон. — Приехал на машине?

— Не знаю. Здесь не было никакой машины, когда я приехал, кроме двух машин репортеров. Еще две машины газетчиков ехали непосредственно за Мной.

— Одно несомненно: он не пришел сюда пешком. Он либо приехал на такси, либо кто-то подвез его. Если с ним кто-то был, тот человек мог уехать на его машине. Вы приехали сюда прямо с работы?

— Если быть точным — нет, — ответил Иден. — Мне позвонила одна женщина и сказала, что у нее есть некоторая информация о недвижимости, которую я хотел купить. Она сказала, что если я ее встречу в условленном месте через полчаса, то она расскажет мне, как я смогу сэкономить десять тысяч долларов на сделке, и если сделка состоится, то она просит одну тысячу долларов комиссионных как посредник.

— Как вы поступили?

— Сказал, что встречусь с ней и выслушаю, что она хочет сказать.

— Кто она?

— Имени она не назвала, сказала, что мы с ней незнакомы и что на встречу она приедет в темно-зеленом платье с белым корсажем.

— В темно-зеленом… — повторил Мейсон, размышляя. — Именно поэтому с самого начала перепутали Вивьен Карсон и Надин Палмер. Они обе были одеты в темно-зеленые платья. Итак, вы приехали туда. Вы встретились с этой женщиной?