Поместье Уэйкфилд - страница 28
Как только Зак сел напротив дяди, его охватило отчетливое ощущение дежавю. Все это уже повторялось многократно, оставаясь совершенно абсурдным. Ничто в этом доме никогда не имело смысла, но в нем сохранялись свои правила. Свои собственные нездоровые повторяющиеся танец и ритм. Льет ли дождь, сияет ли солнце, жизнь или смерть, ужин всегда будет подан в семь часов.
Когда мать Зака умерла, его просто бесило, что горничная продолжает подавать ему еду в то же время, что и раньше. Это оскорбляло его горе – то, что жизнь проходит точно так же гладко, тем временем как часть его самого ушла безвозвратно.
В конце концов, размеренная рутина поместья сломала его; после того как он отправлял свой ужин обратно на кухню в течение целого месяца, Зак поддался внушительному ритму поместья и собственному голоду. Но не в этот раз. Он не позволит им снова сломить его.
Он оттолкнул тарелку.
– Как долго я был в отключке?
– Весь день, – отозвался Митчем. – Ты собираешься сделать еще много попыток побега? Если да, я должен предупредить охранников. Присмотр за тобой, на самом деле, не входит их обязанности.
– Как долго ты намерен держать меня в плену? – спросил устало Зак.
– Сколько потребуется.
– Ладно. Тогда я сделаю столько попыток, сколько потребуется.
– Убегая, ты ничего не выиграешь.
– Я ничего не получаю от пребывания здесь.
– Я скажу тебе, где Ника, – предложил дядя.
Зак закатил глаза. Не в правилах Митчема в чем бы то ни было уступать.
– Чего же ты хочешь за такую-то щедрость?
– Всего лишь твоего сотрудничества.
Зак фыркнул. За формулировкой «сотрудничество» может скрываться все что угодно. Но потом он подумал о Нике, о том, как она ему доверяла. Как она смотрела на него. Его решимость вспыхнула, как восковые свечи на столе.
– Я буду сотрудничать, – каркнул он хрипло.
Проклятое горло снова сжалось. Это была ложь, но, возможно, та, которая купит ему информацию. Ему нужно что-то конкретное, чтобы предложить газетчикам.
– Замечательно. Охрана! – позвал Митчем, обернувшись к двери.
Охранник заглянул в комнату. Зак не переставал удивляться. Охранники материализуются в столовой? Сколько их нанял дядя? Отчего вдруг он стал так остро нуждаться в защите?
– Приведи нашу гостью, – приказал Митчем.
Охранник кивнул и исчез. Через минуту он вернулся с маленькой женщиной. Она была в сарафане, руки сложены на животе. Ей было за сорок: «гусиные лапки» у глаз, проседь в волосах.
Она застенчиво улыбнулась Заку – как будто ждала от него одобрения.
Пока Зак смотрел на нее, гостья пересекла столовую и села за стол между ними.
– Это Кэтрин, – представил ее Митчем.
– Привет, рада познакомиться, – сказала Кэтрин.
Ее голос прозвучал как шепот в сравнении с сильным голосом Митчема.
– Хм… Привет, – отозвался Зак.
Он посмотрел на женщину, затем на Митчема, затем снова на нее. Что это за новая игра? Минуты тянулись медленно. Кэтрин, потупившись, молчала. Дядя продолжал есть.
У Зака неприятно сосало под ложечкой. О чем бы ни шла речь, это что-то точно нехорошее. Он взял нож и вилку и уставился на еду, которую ему подали.
– У Кэтрин фотографическая память, – сообщил дядя.
Зак окаменел. Женщина улыбнулась ему. У нее была зрительная память как у Ники – вид памяти, которая записывает события в фотографических деталях и сохраняет эти детали навсегда. Заку подумалось, что вот она и его лицо навсегда запомнит. Она смотрела на него как невинный ягненок, готовый к забою.
– После ужина вас обоих подготовят. Учитывая твою чувствительность, – сказал Митчем, указывая вилкой на Зака, – я подумал, что ты захочешь сперва познакомиться с ней.
– «Сперва»? Не понимаю, – отозвался Зак.
Но он понял. И это понимание жгло его изнутри.
Дядя вздохнул и отбросил в сторону свою кремовую салфетку.
– Ты вроде бы собирался сотрудничать?
Зак не ответил. Он не собирался делать эту ситуацию менее абсурдной, вступая в диалог.
– Зак, тебе известно, что я терпеть не могу, когда ты ведешь себя так глупо, – возмутился Митчем.
От раздражения у него пошли красными пятнами щеки; радужки его глаз были черными как обсидиан с отсветами танцующего пламени свечей.