Понедельник — пятница - страница 19

стр.

Теперь он был почти уверен, что не все так уж чисто. Впрочем, Болл сразу справился с собой. Он даже глаза прикрыл, будто собирался вздремнуть, пока не кончатся эти нудные таможенные формальности.

Его багаж осматривали последним. Он подошел к столу, открыл один чемодан, второй. Таможенник, не дотрагиваясь ни до чего, попросил поднять белье, открыть футляр с электробритвой. Спасибо. Что здесь? Одежда, замшевая куртка и под ней какие-то коробки.

— Что в коробках?

— Лекарства.

— Вы нездоровы?

— Да.

— Пожалуйста, откройте коробки.

Он слабо пожал плечами, начал открывать коробки. Флаконы, флаконы и опять коробки помельче с яркими этикетками и латинскими названиями лекарств. Ткачев, стоявший рядом, не выдержал:

— Вы сами пользуетесь женскими противозачаточными препаратами?

Болл сдержанно улыбнулся ехидному вопросу и не ответил.

— Вы не объявили эту аптеку в своей декларации. Ведь не станете же вы утверждать, что везете ее для личного пользования? — спросил таможенник.

— Только для личного пользования.

— На одну неделю — столько лекарств? И, по-моему, от дюжины разных болезней.

— Вам придется оставить эти лекарства у нас, — сказал таможенник. — На обратном пути заберете.

Болл стоял подавленный, понурый, как не выучивший урок ученик перед учителем.

Вот вроде бы и все. Болл послушно выгружал коробки — и опять на какую-то секунду Ткачев уловил его игру. Слишком понуро и слишком послушно держал себя Болл. Ведь он понимал, что все обошлось и лекарства ему вернут, могло быть и хуже… Должен же он был хоть на мгновение обрадоваться тому, что все обошлось, черт подери!

— Одну минуту, мистер Болл, — сказал таможенник. — Я попрошу вас вынуть из чемоданов все.

Сейчас тот возмутится. Скажет, что это уж слишком. Что ему и раньше говорили о неумеренной подозрительности советских властей. Или не попрет на рожон? Контрабанда, хоть и паршивенькая, но все-таки обнаружена…

Болл снова пожал плечами. Пожалуйста. Только он не понимает, что еще нужно таможеннику. Он и раньше слыхал о неумеренной подозрительности… Ага, так оно и есть. Сказал все-таки!

Таможенник уже осматривал чемоданы. Двойного дна в них быть не может. Чемоданы одинаковые, сделаны из пластика. Он прикинул на руках их вес — вроде бы разницы нет. Проверил швы. Странно: швы новенькие, незатертые, незагрязненные, особенно снизу, а чемоданы уже поездили со своим хозяином — оба в наклейках бельгийских, французских и голландских гостиниц… «Вряд ли человек будет заведомо нарываться на неприятности ради такого мелкого бизнеса с лекарствами, — думал Ткачев. — Сколько он мог выручить за них? Ерунду, конечно. И все-таки пошел на это… Впрочем, зная, что крупного наказания не последует».

Таможенник закрыл чемоданы и попытался поставить их на спинку стула так, чтобы спинка пришлась точно посередине. Но чемоданы не сохраняли равновесие и заваливались на одну сторону.

— Придется сделать вашим чемоданам небольшую операцию, мистер Болл.

Теперь он был уверен, что не ошибся. Лекарства — отвлекающий момент. И мистер Болл скис уже по-настоящему. Он стоял бледный, с округлившимися глазами, совсем непохожий на того Болла, который полчаса назад сидел в сторонке, равнодушно покуривая.

Перочинным ножиком таможенник подцепил нитку и начал рвать шов. Он не торопил себя и не пытался догадаться, что обнаружит там — платиновые или золотые пластинки или что-нибудь из «пищи духовной». Да, так и есть — брошюрки, тесно напиханные под обрез чемодана. Издание НТС — «Народно-трудового союза», белоэмигрантская писанина.

Брошюрки были в обложках. Скопировано до мелочей: «Библиотечка журнала «Огонек». М. Пришвин. „Рассказы об охоте“». И портрет Пришвина. Ткачев разозлился. Он очень любил Пришвина, и то, что эти антисоветские брошюрки были покрыты портретом Пришвина, казалось поганым вдвойне. Его не обрадовало, что он не ошибся и нашел-таки этот «багаж». Теперь у мистера Болла будут неприятности другого сорта — но какая же погань!

— Ладно, — сказал Ткачев, не замечая, что говорит по-русски. — Складывайте свое имущество обратно, мистер Болл. — И махнул рукой, сообразив, что иностранец не понимает. — The inspection is over