Последнее совпадение - страница 12

стр.

— Продолжай, — сказал Вульф, сидя с закрытыми глазами. И я выложил ему все без утайки, включая разговор с Лили, события вчерашнего вечера, приход Фреда и телефонные разговоры с Лили, Лоном и Солом.

Вульф поочередно кривился, хмурился, пил пиво и время от времени перебивал меня вопросом или замечаниями — в частности, изрек тот самый глубокомысленный афоризм насчет моей невыдержанности, о котором я вам только что упоминал.

— Ты знаешь, что я доверяю твоей интуиции, — произнес он, когда я закончил. — Как думаешь, насколько велика вероятность, что приятель мистера Линвилла или швейцар могли тебя узнать?

— Сложно сказать, — ответил я. — Боюсь показаться нескромным, но личность я довольно известная. Благодаря вам, конечно. А вы входите в «Сотню самых известных жителей Нью-Йорка», составленную журналом «Биг Эпл».

Вульф насупился и хмуро таращился на меня несколько секунд, пока в дверь не позвонили. Во второй раз за это утро я направился в прихожую смотреть на посетителя. Правда, на этот раз я вернулся в кабинет, так и не отперев двери.

— Думаю, что на ваш последний вопрос уже ответили, — сказал я Вульфу. На нашем крыльце торчит — и не брызжет весельем, к слову сказать — не кто иной как инспектор Кремер.

Глава 5

Вульф скривился.

— Проклятье! — вздохнул он, страдальчески морщась, — Впусти его.

Как бы Вульф ни разглагольствовал про священные узы, связывающие хозяина с гостями, и ему случалось делать исключения — инспектор нью-йоркской полиции Кремер был среди них самым заметным. Не стану с пеной у рта доказывать, что Вульф и Кремер — враги, но убежден: оба втайне обожают вступать в свои извечные словесные перепалки. А уж возможностей за все эти годы им предоставлялось хоть пруд пруди. Как бы то ни было, большинство визитов Кремера к нам заканчиваются тем, что он швыряет на пол недожеванную сигару (метит в корзину, но неизменно промахивается), выскакивает на улицу, кипя от злости, нарушая тем самым приверженность Вульфа к порядку и соблюдению правил хорошего тона (хотя виной тому всякий раз оказывается сам Вульф, привыкший доводить инспектора до белого каления).

— Доброе утро, инспектор, — осклабился я, широко распахивая входную дверь. — Чему мы обязаны столь нежданной радости?

Кремер ожег меня испепеляющим взглядом и ворвался в прихожую.

— Ты… — он вдруг осекся и, погрозив мне пальцем, покачал головой и, оттерев меня могучим плечом, протопал в кабинет.

Как всегда, не дожидаясь приглашения, инспектор Кремер плюхнулся в красное кожаное кресло. Под тяжестью его внушительной фигуры кресло жалобно заскрипело.

— Ну? — рявкнул он, уставившись на Вульфа и втыкая в рот незажженную сигару. Кремер грызет дешевые сигары вместо жевательной резинки.

— Что «ну»? — вскинул брови Вульф. — Мы с вами не виделись уже несколько месяцев, сэр. Как ваши дела?

— К чертям собачьим ваши любезности! — прорычал Кремер. — Вы прекрасно знаете, почему я здесь.

— Не торопитесь с выводами, мистер Кремер. И, раз уж вы пришли, поделитесь с нами своими мыслями. Выпить хотите?

В глазах Вульфа любой человек, добровольно согласный ежедневно окунаться в пучину окружающего мира, доводится кем-то сродни Марко-Поло бесстрашный, несгибаемый и немного не в своем уме.

Кремер глубоко вздохнул, стиснул зубами сигару и нагнулся вперед, уперев руки в колени.

— Пить я не буду, спасибо, — ворчливо отказался он. — Ладно, давайте исходить из того, что вам ничего неизвестно, хотя я вам ни на йоту не верю. Так вот, этой ночью в одном ист-сайдском гараже убили парня — если можно назвать парнем двадцатишестилетнего мужчину. Его звали Бартон Линвилл. Возможно, вам доводилось слышать это имя.

Вульф кивком показал, чтобы Кремер продолжал.

— Работник гаража обнаружил тело Линвилла возле его «порше». Голова его слева была проломлена, что и послужило причиной смерти. Врач установил, что смерть наступила между полуночью и часом ночи. Никаких других ран или признаков насилия на теле не обнаружено. Орудие убийства тоже не найдено.

Вульф откинулся на спинку кресла.

— И вы пришли просить совета? — спросил он.

— Я ещё не закончил! — рявкнул Кремер. — Во-первых, этот Линвилл, по кличке «Франт» — богатый наследник, — его родители заправляют сетью универмагов и холодильников. А это значит, что шумиха поднимется изрядная, хотя вам, понятно, на это плевать. Так вот, проверяя, чем он вчера занимался, мы обнаружили нечто любопытное.