Последний бастион - страница 37
Феллон теребил археолога, пока тот не вынырнул из своих размышлений, и они отправились в лавку Веквира. После часового ожидания они вышли со свертком, который нес Фредро, и отправились домой к Феллону. Омнибус проезжал мимо главного парка Занида, к югу от Дома Правосудия, между Габанч и Бачу, когда Фредро схватил Феллона за руку.
— Смотрите! — крикнул он. — Это зоопарк!
— Да, — невозмутимо ответил Феллон. — Я знаю.
— Но я не знаю. Пойдемте посмотрим. Мы можем взглянуть на зверей и потом поесть.
Не дожидаясь согласия Феллона, поляк соскочил с сиденья и направился к выходу из омнибуса. Феллону пришлось идти за ним.
Они обошли клетки с йеки, шейханами, кароупами, биштарами и другими кришнанскими животными. Фредро спросил:
— Что это за толпа? Должно быть, что-то необычное.
Множество кришнан собралось перед одной из клеток. Из-за дневной жары большинство из них сняли туники и платки, оставив лишь набедренные повязки или юбки и сандалии. Земляне подошли к ним. Из-за толпы они не могли разобрать, что находится в клетке, но над головами виднелась табличка, прикрепленная к решетке. Феллон с усилием перевел:
— Бурый медведь: урсо негро. Место обитания: Соединенные Штаты, Северная Америка, Земля. — Он помолчал, потом продолжал: — О, я помню его. Я написал о нем статью в «Рашм», когда его привезли детенышем… Это гордость и радость Кира. Кир хотел бы привезти с Земли слона, но плата за провоз даже слоненка оказалась непосильной и для его сокровищницы.
— Но что это?
— Американский бурый медведь. Если вы хотите пробраться сквозь эту толпу, чтобы взглянуть на толстого, сонного и совершенно обыкновенного медведя…
— Нет, нет. Пойдемте смотреть других животных.
Они стояли у края бассейна и следили за аввалом — десятиметровой помесью крокодила и змеи, — плававшим взад и вперед без остановки, когда до них донеслись звуки волынки. Феллон оглянулся и нахмурился:
— Ой! Я совсем забыл: сюда идет король. Проклятье! Он ежедневно является кормить зверей.
Фредро не обратил внимания на его слова, пытаясь извлечь соринку из глаза.
ГЛАВА 12
Звуки королевских волынок и барабана стали громче, и вскоре из-за поворота показалась процессия. Впереди трое музыкантов дули в инструменты, напоминавшие шотландские волынки, но более сложные. Барабанщик бил в два больших, обитых медью барабана. За ними шли шесть высоких гвардейцев в позолоченных кирасах: двое с заряженными арбалетами через плечо, двое с алебардами и двое с большими двуручными мечами.
В середине шествовал очень высокий кришнанин преклонных лет, опираясь на украшенный драгоценными камнями посох. Его пышный наряд был в полном беспорядке. Концы тюрбана свисали, на шитой золотом куртке болтались незавязанные шнурки, а башмаки были непарными. Вслед за охраной шло с полдюжины штатских, их одежда развевалась на ветру.
Толпа кришнан вокруг клетки с медведем рассеялась при первых же звуках волынки. Теперь было видно лишь несколько человек, преклонивших одно колено.
Феллон потянул Фредро за руку:
— Преклоните колено, проклятый глупец!
— Что? — Фредро уставился на него красным, слезящимся глазом, из которого он наконец-то извлек соринку. — Мне на колени? Я гражданин П… Польской Республики и не собираюсь…
Феллон полуобнажил рапиру:
— На колени, старик, или я вынужден буду заставить вас. Фредро с ворчанием повиновался. Но когда процессия проходила мимо них, высокий, эксцентричного вида кришнанин что-то резко приказал. Все остановились. Король Кир вперился в лицо доктору Фредро, который невозмутимо глядел на него.
— Вот! — воскликнул, наконец, король. — Вот проклятый Шургец, явившийся насмехаться надо мной. На нем украденная у меня борода. Ну, сейчас я ему покажу!
Свита окружила короля, все одновременно говорили что-то успокоительное. Кир, не обращая на них внимание, потянул за оба конца своей трости. Оказалось, что внутри трости была шпага. С обнаженной шпагой доур Балхиба бросился на Фредро.
— Бежим! — крикнул Феллон и понесся, не ожидая, пока археолог последует его примеру.
На первом повороте тропы он рискнул оглянуться. Фредро бежал в нескольких шагах за ним, его преследовал Кир, а за королем спешили волынщики, барабанщики, охранники и приближенные, вытянувшись вдоль тропы и выкрикивая советы, как утихомирить безумного монарха, не допуская оскорбления величества.