Последний бастион - страница 55
Феллон, со скучающим видом опираясь на мушкет, думал, что, командуй он армией, все шло бы по-другому. Конечно, он, начав свой путь наверху, скатился до самого низа военной лестницы. Но если когда-нибудь в его распоряжении вновь будет армия, он постарается, чтобы его солдаты были лучше информированы.
До него доносились обрывки разговоров:
— Говорят, у Камурана есть механические биштары, одетые в броню…
— У джунгавов есть воздушный флот. Корабли движутся при помощи похожих на крылья весел. Они повиснут над головами и забросают нас камнями…
— Я слышал, что Чабариана обезглавили за измену…
Наконец, час спустя, раздались звуки труб, звон гонгов, гром барабанов, и армия двинулась вперед. Феллон, придираясь вместе с остальными через высокий мох, заметил, что командиры выстраивают войско в форме огромного полумесяца, сосредоточив в середине лучников и копейщиков. Кавалерию Чабариан разместил за полумесяцем. У него был эскадрон биштаров, но их держали позади, так как эти слоноподобные животные легко возбуждались. Обратившись в паническое бегство, они могли растоптать свои войска.
Пройдя такое расстояние, что палатки за спиной превратились в крошечные точки, они остановились, поджидая, пока офицеры наведут порядок. Феллону ничего не было видно, кроме травообразного мха, волнующегося под ветром, и планера, парящего в зеленовато-голубом небе на фоне ярко-желтого диска Рокира. Даже когда отряд Джуру занял позицию на вершине небольшого холма, по-прежнему ничего нельзя было различить на оливково-зеленом пространстве, покрытом рябью, как море в ветреную погоду. Феллон решил, что численность балхибской армии превышает тридцать тысяч.
Время от времени, поднимая облака пыли, проносились группы всадников. Другие маячили на горизонте маленькими черными пятнышками. По их поведению Феллон заключил, что это балхибские разведчики, следящие за передвижением джунгавов.
Тянулось томительное ожидание. Внезапно в нескольких сотнях шагов от Феллона два всадника схватились друг с другом, их шпаги, как иглы, мелькали в воздухе. Один из них повернул эйаса и ускакал, второй последовал за ним.
И вот горизонт покрылся темными точками, которые постепенно росли и превращались в эскадроны степняков, заполонившие всю равнину впереди.
Кордак крикнул:
— Отряд Джуру! Зарядить мушкеты! Зажечь сигары!
Но противник остановился. Вот от армии Квааса отделилась группа всадников и поскакала к тому месту, где стоял отряд Джуру. На ходу степняки пустили тучу стрел, однако с такого расстояния, что стрелы не причинили никакого вреда. Одна из них с металлическим звоном отскочила от шлема гвардейца.
Слева донесся звук одиночного выстрела и облако дыма.
— Дурак! — крикнул Кордак. — Не стрелять! Не стрелять!
Наконец с оглушительным шумом армия Квааса вновь двинулась вперед. Феллон мельком рассмотрел фаланги копьеносцев, направляющихся к центру балхибского войска, где размещалась гвардия короля Кира. Фаланги были пешими и, несомненно, состояли из суриан и джаукиан, так как все воины Квааса были всадниками. Другие отряды, пешие и верховые, двигались и слева, и справа. Тучи стрел наполнили воздух, звон тетив и свист летящих копий сливались в ужасную музыку битвы.
Но вскоре все заволокли густые тучи пыли, и Феллон больше ничего не мог разглядеть. К тому же отряд Джуру ввязался в бой.
Большой отряд всадников на эйасах двигался к правому крылу полумесяца. Кордак приказал:
— Приготовиться! Первый ряд, на колено!
Первые два ряда подняли свои мушкеты; и гвардейцы, стоявшие во втором ряду, направили мушкеты поверх голов опустившихся на колено. Кордак, гарцуя на эйасе, поднял вверх шпагу.
Стрелы падали все чаще. Некоторые из них достигали цели. Всадники приблизились настолько, что Феллон, прицеливаясь, мог разглядеть торчащие над их лбами антенны. В этот момент Кордак скомандовал:
— Огонь! — и опустил шпагу.
Раздался залп, и все вокруг и впереди утонуло в клубах дыма. Феллон услышал крики и стоны.
Ветер постепенно унес в сторону дым, а отряд всадников скакал направо. На мху лежало несколько эйасов, и гораздо больше эйасов скакало с пустыми седлами. Но вот сколько они поразили врагов, Феллон не мог сказать: тела упавших скрыл мох.