Последний венецианский дож. Итальянское Движение в лицах (примечания)

стр.

1

Brando (архаичн. итал.) – меч.

2

Автор дает русифицированное имя Даниил, которое нами заменено на оригинальное итальянское (Daniele). – Здесь и далее прим. М. Г. Талалая.

3

<Община> «тощего народа» – здесь и далее: итал., за исключением особо указанных случаев.

4

Совр. общепринятый перевод Maggior Consiglio – Большой Совет, хотя употребляемый Мечниковым перевод «Великий Совет» нам представляется более точным (maggior – старший, важный, главный, высший).

5

Марино Фальеро (Faliero, венециан.: Falier;; 1274–1355), 55-й дож Венецианской республики. Его попытка монополизировать власть была жестко пресечена, он был казнен, а его имя внутри Дворца дожей было сбито и заменено латинской надписью: «На этом месте было имя Марино Фальера, обезглавленного за совершенные преступления».

6

Филиппо Календарио (Calendario, иначе Calandario) – венецианский архитектор и судостроитель; казнен в 1355 г. как соучастник дожа Фальеро (однако, он не был его зятем).

7

Лодовико-Джованни Мании (Manin; 1725–1802) – 120-й и последний венецианский дож.

8

Мирный договор между Францией и Австрией, подписанный 18 октября 1797 г. близ городка Сатро Formio.

9

Procuratie Vecchie – административное здание («присутственные места») на площади св. Марка, с 50-ми портиками.

10

Пьетро Буратти (в оригинале: Бурати) (Buratti; 1772–1832) – итальянский поэт, сын болонского банкира и голландки, родился в Венеции, где решил и остаться, хотя его семья после падения Республики в 1797 г. вернулась в Болонью.

11

Ладзарони, иначе лаццарони – неаполитанский плебс, люмпен-пролетариат, со своей ярко выраженной идентичностью (по имени св. Лазаря – покровителя бедных и больных; ер. выражение «петь лазаря»).

12

Куплеты П. Буратти приобрели популярность: в разных местностях Италии и в разные эпохи возникали их варианты на злобу дня.

13

Разделяй и властвуй (лат.).

14

Сильвио Пеллико (Pellico; 1789–1854) – деятель Рисорджименто.

15

Piazzetta Sam Marco, часть площади св. Марка, выходящая к Лагуне.

16

«Прощай, Сильвио!».

17

Алессандро Манцони (Manzoni; 1785–1873) – миланский литератор-патриот, «властитель дум» первой половины XIX в.

18

Винченцо Монти (Monti; 1754–1828) – миланский литератор, поклонник Наполеона, однако после его падения – деятельный сторонник австрийского правления.

19

Витторе Бензоне, иначе Бенцоне (Benzone; 1779–1822) – литератор-романтик.

20

Луиджи Каррер (Carrer; 1801–1850) – венецианский поэт, журналист и издатель.

21

Паоло Сарпи (Sarpi; 1552–1623) – венецианский монах, богослов и ученый.

22

Джованни-Франческо Сагредо (Sagredo; 1571–1620) – венецианский физик.

23

Эммануэле-Антонио Чиконья (Cicogna; 1789–1868) – венецианский филолог-эрудит.

24

Все силы вместе (лат.).

25

Амилькаре Паулуччи (в оригинале: Паолуччи) (Paulucci delle Roncole; 1773–1845) – итальянский адмирал на австрийской службе.

26

Эрцгерцог Фридрих-Фердинанд-Леопольд Габсбург (1821–1847) – командующий австрийским флотом.

27

Джованни Маринович (Marinovich; fl848) – венецианский капитан в звании полковника, убит во время антиавстрийского восстания.

28

Уго Фосколо (Foscolo; 1778–1827), Никколо Томмазео (Tommaseo; 1802–1874) – итальянские литераторы-патриоты.

29

Джузеппе Мадзини (Mazzini; 1805–1872) – мыслитель, публицист, вождь патриотов республиканского толка. Автор употребляет устаревшую транслитерацию Маццини, замененную нами на принятую совр. Мадзини.

30

Чиро Менотти (Menotti; 1798–1831) – итальянский патриот; казнен австрийцами.

31

Аттилио Бандьера, иначе Бандиера (.Bandiera; 1810–1844), Эмилио Бандьера (1819–1844) – два брата, родом из Венеции, предпринявшие неудачную попытку поднять антибурбонское восстание, были казнены в Калабрии. Л. Мечников посвятил им отдельную статью, посланную Н. Некрасову в «Современник» (принятую в № 3, 1863), но запрещенную цензурой.

32

Габриеле Пепе (Рере; 1779–1849) – итальянский патриот.

33

О Чезаре Бальбо см. ниже специальный очерк Л. Мечникова.

34

Винченцо Джоберти (Gioberti; 1801–1852) – священник, мыслитель, деятель Рисорджименто.

35

Устаревшее: хорваты.

36

Чезаре Канту (Cantir, 1804–1895) – литератор, историк, политик.

37

Карло Каттанео (Cattaneo; 1801–1869) – литератор, политик.

38

Джованни-Баттиста Надзари (Nazari; 1791–1871) – политик.

39

Да здравствует Пий IX! Смерть немцам!

40

Canareggio – один из шести исторических районов Венеции.

41

Граф Йозеф Радецкий (1766–1858) – австрийский военачальник и государственный деятель, чешского происхождения.

42

Австрийская политическая тюрьма, находившаяся в Брно.

43

Густаво Модена (Modena; 1803–1861) – актер и деятель Рисорджименто.

44

Итальянизм: poliziotti – полицейские.

45

Фанни Черрито (настоящее имя: Francesca Teresa Giuseppa Raffaela Cerrito', 1817–1909) – популярная балерина.

46

Граф Алоизий Пальффи (Palffy), венгерского происхождения.

47

Итальянизм: facchino – носильщик.

48

Простолюдин.

49

Генрих-Вильгельм Штиглиц (Stieglitz; 1801–1849) – немецкий поэт-романтик, последние годы жизни провел в Италии, умер в Венеции.

50

Cinque Giornate – народное антиавстрийское восстание в Милане, с 18 по 22 марта 1848 г., закончившееся временной победой итальянских патриотов.

51

Леоне Грациани (Graziani; 1791–1852) – венецианский военный моряк.

52

Да здравствует наш старый св. Марк!

53

Фердинанд Зичи (Zichy; 1783–1862) – австрийский государственный деятель, венгерского происхождения. После венецианских событий был приговорен в Вене к пожизненному заключению, затем помилован.

54

Прозвание патриотического выступления весной 1282 г. на Сицилии против иноземцев (французов).

55

Карл-Альберт Савойский (1798–1849) – король Сардинского королевства, с 1831 г.

56

Альфонс де Ламартин (полное имя: Alphonse Marie Louis de Prat de Lamartine', 1790-1869) – французский поэт и политический деятель.

57

Альфонсо Ла Мармора (La Marmora', 1804–1878) – политический и военный деятель Рисорджименто; командовал пьемонтской армией в Крымской войне.

58

Пьетро Палеокапа (Paleocapa; 1788–1869) – инженер, ученый, политик.

59

Карло Поэрио (Poerio; 1803–1867) – политический деятель Рисорджименто.

60

Раффаэле де Коза (de Cosa; 1778–1856) – неаполитанский флотоводец.

61

Джованни Дурандо (Durando; 1804–1869) – военный деятель Рисорджименто, брат политика Джакомо Дурандо.

62

Лаваль Нугент фон Вестмет (1777–1862); Людвиг фон Вельден (1780–1853) (в оригинале: Нуджент и Фельден) – австрийские военачальники.

63

Гарибальди; о нем Л. Мечников много рассказывает в своих «Записках гарибальдийца».

64

Marghera – селение на материке близ Венеции, в настоящее время часть венецианского муниципального округа.

65

«Бог из машины» (лат.); развязка вследствие вмешательства непредвиденного обстоятельства.

66

Жюль Бастид (Bastide; 1880–1879) – французский публицист и политик; в 1848 г. министр иностранных дел.

67

Генри Пальмерстон (3rd Viscount of Palmerston; 1784–1865) – в описываемое время министр иностранных дел Великобритании.

68

Кошут Лайош (Lajos; 1802–1894) – венгерский журналист, юрист, государственный деятель, глава страны в 1848–1849 гг.

69

Т. н. перемирие Саласко было заключено между пьемонтцами и австрийцами 9 августа 1848 г. Оно названо не по пьемонтскому селению Саласко (как это у автора), а по имени пьемонтского генерала графа Карло Канера ди Соласко, подписавшего договор.

70

Сокрушительное поражение пьемонтцев от австрийцев, ведомых маршалом Радецким, под Новарой 23 марта 1849 г.

71

Да здравствует св. Марк! Смерть австрийцам!

72

Юлиус-Якоб фон Гайнау (on Haynau; 1786–1853) – австрийский военачальник.

73

Chioggia (Кьоджа) – соседний с Венецией лагунный городок.

74

Имеется ввиду высадка гарибальдийской экспедиции Тысячи в сицилийском городе Марсала в 1860 г.

75

Черт побери! (дословно: Чертово тело!).

76

Постановление это следующего содержания: 15 членов Римского Законодательного собрания, – закрытого вооруженной силой, – собравшись на каком-нибудь уголке свободной итальянской территории, имеют право созвать снова Итальянское Законодательное собрание и все постановления этого нового собрания должны быть признаны законными, если одобрены не менее как 50 членами. – Прим, автора.

77

Лодовико Паллавичино-Мосси (Pallavicino Mossi\ 1803–1879) – государственный деятель.

78

То есть Крымской войны.

79

В 1859 г. шла Австро-итало-французская война, известная в Италии как Вторая война за независимость Италии, в Австрии как Сардинская война, во Франции как Итальянская кампания, или Война в Италии – военный конфликт между Францией и Сардинским королевством с одной стороны и Австрийской империей с другой.

80

Итальянизм: abbozzatore – подмастерье, готовящий эскизы (abbozzo) для маэстро.

81

Кони.

82

Беттино Риказоли, но в соответствии с тосканским произношением – Рикасоли, как теперь и принято транслитерировать) (Ricasoli; 1809–1880) – политический деятель (дважды премьер-министр объединенной Италии), после упразднения Великого герцогства Тосканского в 1859 г. – генерал-губернатор Тосканы, назначенный королем Виктором-Эммануилом П.

83

Урбано Раттацци (в тексте: Ратацци) (Rattazzi; 1808–1873) – итальянский политик и государственный деятель, дважды избирался премьер-министром Италии.

84

Именно так все и произошло при перенесении праха Даниеле Манина в Венецию 22 марта 1868 г. и при его погребении в базилике св. Марка (сначала внутри храма, затем – у северной стены, слева от входа).

85

Опубликовано в журнале «Современник», № 3–4, 1862.

86

Патриотические движения в герцогствах Модены и Пармы и в центральных провинциях Италии («Романьях»), находившихся в составе Папского государства. Направленные на установление республиканского правления, были подавлены с помощью Австрии. Герцог Моденский Франциск (Франческо) IV казнил вождей движения Чиро Менотти и Винченцо Борелли.

87

Джузеппе Феррари (Ferrari; 1811–1876) – философ, историк, политик.

88

Джузеппе Джусти (Giusti; 1809–1850), поэт-сатирик; Л. Мечников посвятил ему очерк «О Джузеппе Джусти» (Русское слово, №№ 1 и 3, 1864)

89

Джакомо Леопарди (Leopardi', 1798–1837) – поэт-романтик, философ.

90

Иначе Гуэррацци (Francesco Domenico Guerrazzi; 1804–1873).

91

Гверраци родился в Ливорно (12 августа 1804 г.).

92

Карло Бини (Вini; 1806–1842) – литератор, после смерти любимой женщины впал в фатальную депрессию, что вызвало резкую посмертную критику со стороны Гверраци.

93

Карло Бини скончался в Карраре, где был по делам семейной торговли.

94

«Антология» Дж.-П. Вьёссё, флорентийского либерального деятеля швейцарского происхождения.

95

Официальной причиной ссылки была ода Гверраци в честь Козимо Дель Фанте, итальянского офицера, выходца из Ливорно. Поклонник Наполеона, Дель Фанте записался добровольцем во французскую армию и погиб (16 ноября 1812 г.) при ее отступлении из России.

96

«Assedio di Firenze» – центральное произведение Гверраци; опубликовано в 1836 г. в Париже под псевдонимом.

97

Франсуа-Пьер-Гийом Гизо (Guizot; 1787–1874) – французский историк и политик.

98

Виктор Кузен (Cousin; 1792–1867) – французский философ, историк.

99

Луи-Филипп Орлеанский, «король французов» с 1830 по 1848 г.

100

«Storia di cento anni 1750–1850» – историческое сочинений Ч. Канту, опубликованное в 1851 г.

101

Массимо д’Адзелио, иначе д’Азелио (d’Azeglio; 1798–1866) – писатель, художник, государственный деятель.

102

«La battaglia di Benevento» – исторический роман, опубликованный в 1827 г., и посвященный итальянской истории XIII в., военно-политическому конфликту между Карлом Анжуйским и Манфредом Швабским (Сицилийским) и итоговой битвой 1266 г.

103

«Белые и черные» – драма Гверраци, написанная в середине 1820-х гг.

104

«Растрепанная школа» (франц.), поэтическое направление 1820-1830-х гг.

105

Пьетро Коллетта (Colletta; 1775–1831), неаполитанский общественный деятель, историк, жил в изгнании в Тоскане.

106

Синьория – орган самоуправления.

107

Неважно!