Последняя любовь (примечания)
- « Предыдущая стр.
- Следующая стр. »
1
Увы, горе тому, кто любит только тела, формы, видимость. Старайтесь любить души. — Виктор Гюго. Отверженные (фр.).
2
Она, должно быть, прелестная молодая женщина. (фр.).
3
Боже мой! (фр.).
4
Но дорогой, мой, ты доводишь до отчаяния своим. (фр.).
5
Дай Бог (фр.).
6
Все это как-то подозрительно (фр.).
7
Честное слово!.. (фр.).
8
Всего доброго, дорогой! (фр.).
9
С гаком (фр.).
10
Здравствуйте (фр.).
11
Как для молодой девушки (фр.).
12
Представьте, графиня (фр.).
13
Боже мой, дорогая госпожа (фр.).
14
В варварской стране (фр.).
15
Кстати (фр.).
16
Слава Богу (фр.).
17
Ремесленники (фр.).
18
Безукоризненно (фр.).
19
Что-то чрезвычайно изысканное (фр.).
20
Кажется (фр.).
21
Конечно! (фр.).
22
Прекрасную Францию (фр.).
23
Хочешь не хочешь (фр.).
24
Чтобы поддержать свое положение (фр.).
25
Прекрасной репутацией (фр.).
26
Друг поляков (фр.).
27
Знаменитостями (фр.).
28
Он красивый мужчина (фр.).
29
Но, графиня (фр.).
30
В нем есть что-то (фр.).
31
Венок из гороховой соломы — символ отказа сватающемуся.
32
И чуть приподнять кончик вашей ленты (фр.).
33
Никто лучше мосье Вевюрского не разбирается в деталях (фр.).
34
Я к вашим услугам (фр.).
35
Да, конечно… не шире, чем эта (фр.).
36
О Боже, дорогой доктор (фр.).
37
Если бы это было возможно… я была бы вам бесконечно обязана (фр.).
38
Ну, что там такое? (фр.).
39
Весьма приличный человек (фр.).
40
До чего красив этот господин (фр.).
41
А другой? (фр.).
42
Настоящий аристократ (фр.).
43
Кого я вижу! (фр.)
44
Минутку (фр.).
45
Мадам, имею честь приветствовать вас!.. (фр.).
46
Вы будете, сударыня, первой звездой (фр.).
47
К нам (фр.).
48
Много хорошего (фр.).
49
Не двоюродный ли он вам брат (фр.).
50
Быть может, муж? (фр.).
51
Окажите мне дружескую услугу (фр.).
52
С вашей стороны (фр.).
53
По милости Божьей (фр.).
54
Ремесленники (фр.).
55
На положении вдовца (фр.).
56
Благоволите простить за смелость (фр.).
57
Это красивый мужчина (фр.).
58
Граф Август и впрямь величествен (фр.). (Игра слов: по-французски «augeste» — «величественный» и имя собственное.)
59
Поддерживать достойным образом свое высокое положение в обществе (фр.).
60
Фредро Александр (1793–1876) — выдающийся польский драматург.
61
Вроде варварского нашествия (фр.).
62
И что вы божественно поете (фр.).
63
Извините, мадам! (фр.).
64
Я очень тороплюсь (фр.).
65
Добрый день, сударь (фр.).
66
Это относится и к вам (фр.).
67
Не отговаривайтесь этим (фр.).
68
Я полагаю, там будет много народу (фр.).
69
Вы всех избегаете или что у вас на сердце траур. Прощайте, злодей! (фр.).
70
Вы жестоки! (фр.).
71
Неужели ему не повезло и он вам не нравится? (фр.).
72
Довольно страшно, честное слово! (фр.).
73
Что вы хотите? Он ограничен в средствах. Но я немного знаю его мать (фр.).
74
Я, право, не знаю (фр.).
75
Какие изысканные манеры! (фр.).
76
Скажите наконец! (фр.).
77
Он выглядит как аристократ!.. (фр.).
78
Посмотрите, Констанция (фр.).
79
Что господин Равицкий не молод? (фр.).
80
Какое это имеет значение (фр.).
81
Возможно ли! Боже мой! (фр.).
82
Вашу руку, господин (фр.).
83
Прелестно, изумительно! (фр.).
84
Боже мой! Вы поете, как ангел! (фр.).
85
Позвольте предложить вам руку (фр.).
86
Бог знает (фр.).
87
Бьюсь об заклад (фр.).
88
Согласитесь (фр.).
89
Вполне на своем месте (фр.).
90
Чтобы у нее были развязаны руки (фр.).
91
Какое прошлое у этой женщины? (фр.).
92
Мне кажется, что оно не слишком привлекательно (фр.).
93
Ты дурак! (фр.).
94
Бледно-розового (фр.).
95
Что это за шутка? (фр.).
96
Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя (лат.).
97
Покойся с миром (лат.).
98
Кохановский Я. Трены, VII. (Перев. Д. Самойлова.)
99
Господи, помилуй (греч.).
100
Рассчитывай на самого себя (фр.).
101
Дама в черном (фр.).
102
Ничего подобного! (фр.).
103
Я ничего об этом не знаю (фр.).
104
Возможно ли это! (фр.).
105
Надо действовать немедленно (фр.).
106
Приветствую вас, сударыня! (фр.).
107
Три да три — шесть, и сорок — сорок шесть!.. (нем.).
108
Два рубля и тридцать копеек (искаж. нем.).
109
О, чудный Лотарингский край! (фр.).
110
Нет лучше вина, чем венгерское (лат.).
111
Господа! (нем.).
112
Вперед, братья! (фр.).
113
Прекрасное было время (фр.).
114
Известные книгоиздатели и книгопродавцы.
115
Умань в XVII в. была важным укрепленным пунктом Украины; не раз подвергалась разорению во время турецких набегов и борьбы Запорожской Сечи с польской шляхтой.
116
Счастье в браке состоит в совершенном взаимопонимании двух душ (Бальзак) (фр.).
117
Моя дорогая (фр.).
118
Он посредственный собеседник, но непревзойденный танцор (фр.).
119
Честное слово! (фр.).
120
До безумия (фр.).
121
Он все-таки кретин (фр.).
122
Безделье (ит.).
123
Подобных людей (фр.).
124
До свидания (фр.).
125
Словацкий Ю. Путешествие из Неаполя к Святым местам. Песня первая, строфа 47. (Пер. А. Гатова.)
126
Это непостижимо! (фр.).
127
Плаксивым (фр.).
128
Цветочным одеколоном (фр.).
129
Разве не похож я на херувима? (фр.).
130
Так будет приличнее (фр.).
131
Конечно, конечно! (фр.).
132
Мой дедушка с материнской стороны (фр.).
133
Средневековьем (фр.).
134
Но, что поделаешь (фр.).
135
К несчастью, мадам (фр.).
136
Мои ближайшие друзья (фр.).
137
Очаровательные особы (фр.).
138
Это будет прекрасный брак (фр.).
139
Мадам, имею честь пожелать вам доброго пути (фр.).
140
Тысяча благодарностей, господа (фр.).
141
Что с вами, граф? (фр.).
142
Грандиозная, величайшая новость! (фр.).
143
Неслыханная вещь! (фр.).
144
Что случилось? (фр.).
145
Вы знаете (фр.).
146
Эта важная дама, которая строила из себя принцессу (фр.).
147
Ну, хорошо (фр.).
148
Это нечто неслыханное… (фр.).
149
Непостижимо! (фр.).
150
Красавец граф Август (фр.).
151
Графиня, флакон с нюхательной солью! (фр.).
152
Это мезальянс… Она теряет право на дворянство… куда идет мир? (фр.).
153
Вы считаете, что я способен пойти на мезальянс? (фр.).
154
Не так ли? (фр.).
155
Да, вы правы (фр.).
156
Комедия окончена (ит.).