Поставьте себя на мое место - страница 4

стр.

— Судя по всему, роман был страстный, и длился он несколько месяцев, — продолжал Морган. — Букваль­но до недавнего времени. Закончилось все неделю назад, если быть точным. В тот самый день, а дело было вечером, он объявил жене, с которой они прожили вместе двадцать лет, что хочет с ней развестись. Мо­жете себе представить, как отреагировала на это жен­щина, когда муженек ей такое выдал. Скандал полу­чился что надо. Вся семья орала. Она кричала ему, чтоб он убирался. И вот когда он уже уходил, сын бро­сил в него банкой с томатным супом и попал прямо в лоб. У него — сотрясение, пришлось его отвезти в больницу. Он до сих пор в тяжелом состоянии.

Морган пыхнул трубкой и посмотрел на Майерса.


— Никогда ничего подобного не слышала, — сказа­ла миссис Морган. — Эдгар, это отвратительно.

— Ужасно, — добавила Паула.

Майерс усмехнулся.

— Вот такая история, мистер Майерс, — Морган прищурился, заметив улыбку Майерса. — Только представьте себе, какой может получиться рассказ, если вам удастся написать его с точки зрения этого парня, так сказать, залезть ему в душу.

— Или с ее точки зрения, — вставила миссис Мор­ган. — Залезть в душу жене. Такое предательство по­сле двадцати лет брака. Только представьте, в каком она была состоянии.

— А вообразите, как чувствовал себя бедный маль­чик, — заметила Паула. — Ведь чуть отца родного не убил.

— Да, это все так, — заключил Морган. — Но есть еще кое-что, о чем никто из вас не подумал. Пред­ставьте себе на минуту, — мистер Майерс, вы меня слушаете? — вот какой вариант... Поставьте себя на место восемнадцатилетней девочки, которая закру­тила роман с женатым мужчиной. Подумайте и о ней, тогда у вас точно появится сюжет для рассказа.

Морган тряхнул головой и с довольным видом от­кинулся на спинку стула.

— Ну знаешь, вот уж ей я совсем не сочувствую, — ска­зала миссис Морган. — Я таких хорошо знаю. Мы все знаем девиц из этой породы, которые охотятся на же­натых мужчин. Но и его мне тоже не жалко — так и на­до этому бабнику. Вот жену и сына мне жаль, только их.

— Толстому бы об этом написать, у него бы получи­лось, — заключил Морган. — Да, разве что Толстому. Мистер Майерс, пейте, пока напиток не остыл.

— Нам пора, — сказал Майерс.

Он встал и бросил окурок в камин.

— Останьтесь, — предложила миссис Морган. — Мы ведь так и не познакомились. Вы ведь не знаете, мы с мужем... так много о вас говорили. Теперь, ког­да мы, наконец, встретились, вы убегаете — почему? Ваш визит — такой приятный сюрприз.

— Нам очень понравились ваша открытка и запис­ка, — сказала Паула.

— Какая открытка? — переспросила миссис Морган.

Майерс снова сел.

— А мы решили в этом году никому не посылать от­крыток. Я не успела написать всем поздравления во­время, а потом подумала, что делать это в последнюю минуту — все равно бесполезно, — сказала Паула.

— Миссис Майерс, вам еще налить? — спросил Морган, накрыв ее чашку рукой. — Покажите мужу пример.

— А что, хорошо! — сказала Паула, — очень согре­вает.

— Именно так — согревает, — ответил Морган. — Правильно. Дорогая, ты слышала, что сказала миссис Майерс? Согревает. Очень хорошо. Мистер Майерс, вы к нам не присоединитесь? — спросил Морган и чуть помедлив, добавил: — Присоединяйтесь, ладно?

— Ладно, — сказал Майерс и отдал свою чашку Моргану.

Собака начала скулить и скрестись в дверь.

— Ох уж этот пес. Да что с ним, черт возьми, та­кое, — проворчал Морган, удаляясь на кухню, и на этот раз Майерс отчетливо слышал, как тот выругал­ся, грохнув чайник на плиту.


Миссис Морган стала что-то напевать себе под нос. Она подняла с пола не до конца упакованный сверток, оторвала кусочек липкой ленты и начала заклеивать обертку.

Майерс закурил еще одну сигарету. Спичку он бро­сил на подставку и посмотрел на часы.

Миссис Морган подняла голову и сказала:

— Кажется, я слышу пение.

Она прислушалась, потом встала с кресла и подо­шла к окну.

— Да, они поют, Эдгар! — крикнула она мужу.

Майерс и Паула тоже подошли к окну.

— Я так давно не слышала рождественских гим­нов, — сказала миссис Морган.

— Что случилось? — спросил Морган, притащив­ший поднос с чашками. — Что случилось? В чем дело?