Потаённое окно, потаённый сад - страница 18
— Я просто посмотрел на заднюю обложку той книги, — сказал Шутер, и Морт чуть не шлёпнул себя по лбу от досады.
Ну конечно, там была его фотография. Фотографировала сама Эми, и снимок получился просто превосходным. Впереди стоял Морт, на втором плане дом, а сзади простиралось озеро Тэшмор. Фотографию сопровождала простая подпись: Мортон Рейни возле своего дома в западном Мэне. Так что Шутер просто приехал в западный Мэн, и наверняка ему не пришлось долго ходить по барам и аптекам здешних городков, чтобы встретить кого-нибудь, кто сказал бы: «Морт Рейни? А как же, чёрт побери! Поезжайте к Тэшмору. По правде говоря, он мой личный друг!»
Что ж, стал ясен ответ хотя бы на один вопрос.
— Я здесь, потому что мы с женой разошлись, — сказал он. — Развод только закончился. Она осталась в Дерри. А в прежние времена этот дом пустовал.
— Ага, — сказал Шутер.
Тон его голоса снова привёл Морта в бешенство. Ты лжёшь, словно говорил он, но это уже не имеет большого значения. Потому что я знаю, что ты лжёшь. В конце концов, ведь ложь — это твоё обычное занятие, не так ли?
— Что ж, я бы всё равно нашёл вас, не здесь, так в другом месте. — И Шутер посмотрел на Морта твёрдым взглядом. — Я бы нашёл вас, даже если бы вы переехали в Бразилию.
— Охотно верю, — признался Морт. — И всё-таки вы ошибаетесь. Или обманываете меня. Я проявляю к вам уважение, надеясь, что это всего лишь недоразумение, потому что вы кажетесь мне достаточно искренним… — О Боже, совсем не кажетесь, подумал Морт, — …но я опубликовал этот рассказ за два года до того, как вы, по вашим словам, его написали.
Писатель снова заметил в глазах Шутера сумасшедший блеск, но Шутер тут же взял себя в руки: обуздал себя, подобно человеку, который может усмирить собаку со злым характером.
— Вы сказали, что этот журнал у вас в другом доме?
— Да.
— И в этом журнале напечатан ваш рассказ?
— Да.
— И этот журнал вышел в июне 1980 года?
— Да.
Во время этой утомительной серии вопросов Морт сгорал от нетерпения: перед каждым вопросом Шутер погружался в долгое, задумчивое молчание. Но затем Морт почувствовал слабую надежду: казалось, этот человек сам пытается убедить себя в том, что Морт говорит правду… пытается убедить себя в том, что сам он должен был давно знать, потому что почти полная идентичность двух рассказов не была совпадением. Морт по-прежнему твёрдо в это верил, но ему пришло в голову, что Шутер может и не помнить о том, что совершил плагиат. Ведь всё-таки этот человек был сумасшедшим.
Морт уже не испугался, как в первый раз, когда увидел ненависть и ярость в глазах Шутера — будто отблески огня, внезапно охватившего амбар и взвившегося в небо. Морт сумел вырваться из его хватки и решил, что теперь, если дело дойдёт до драки, сможет справиться… по крайней мере ему хватит сил повалить этого человека на землю.
И всё-таки лучше, если бы до этого не дошло. Морт почувствовал, что Шутер начинает вызывать в нём какое-то странное и вовсе не уместное чувство жалости.
Однако джентльмен продолжал бесстрастно допытываться до истины:
— Тот, другой дом, в котором сейчас живёт ваша жена, он ведь тоже здесь, в Мэне?
— Да.
— Она там?
— Да.
На этот раз наступила более длинная пауза. Сейчас он напоминал Морту компьютер, перегруженный информацией. Наконец Шутер сказал:
— Я дам вам три дня.
— Это очень щедро с вашей стороны.
Длинная нижняя губа Шутера обнажила зубы, слишком ровные, чтобы поверить, будто дело обошлось без дантиста.
— Не шути со мной, сынок, — сказал он. — Я стараюсь изо всех сил держать себя в руках, и у меня это хорошо получается, но…
— Вы стараетесь! — закричал Морт. — А что, по-вашему, делаю я? Это невероятно! Вы появляетесь ниоткуда и предъявляете мне самое серьёзное обвинение, какое можно предъявить писателю. И когда я объясняю, что у меня есть доказательства того, что вы ошибаетесь или намеренно клевещете, вы принимаетесь гладить себя по животику оттого, что вы, дескать, смогли удержать себя в руках. Невероятно!
Шутер опустил веки, отчего вид у него стал слегка глуповатым.
— Доказательства? — возмущённо спросил он. — Я не вижу никаких доказательств. Я слышу, вы что-то говорите, но разговоры — это не доказательство.