Потерянная богиня - страница 10

стр.

— К ней есть слова?

— Знаешь, кто-то очень давно сделал из нее популярную песню. Дай подумать. — Карисса закрыла глаза и стала вспоминать. — "Речная дорога, речная дорога бежит к морю света. Речная дорога, я вернусь, потому что мечтаю об этом".

— Речная дорога… Это Нил?

— У Дворжака — нет, — ответила Карисса, протянув руку, чтобы взять у Джулии лепестки. — Но здесь, наверное, да.

— Дедушка Спенсер очень любил Нил, да?

— Да. Он любил Нил. Он здесь вырос.

Карисса положила лепестки на письмо отца, адресованное неведомой женщине. Может быть, он любил Нил и эту женщину с его берега больше, чем кого-либо в своей жизни… Карисса постаралась не дать отчаянию проникнуть в душу. По крайней мере, по ее лицу ничего не должно быть видно. А как же ее мать? Неужели Джейби никогда не любил Кристин Петри? А если любил? Тогда, значит, между ними что-то произошло, что-то невыразимое и необъяснимое, как между ней и Ашерисом.

Кто была эта Ташариана?

2


Карисса беспокойно перебирала вещи в ящике, а Джулия уселась на берегу пруда с музыкальной шкатулкой. Карисса не обращала внимания на то, что девочка прелестным голоском напевала понравившуюся ей мелодию Дворжака. Джулия любила бывать одна и постоянно что-то напевала, словно ее душа через эти напевы соединялась с окружающим миром, а Карисса иногда замечала, что вибрируют лежащие рядом с ней вещи — ножницы, ручки, например, — однако она никогда не говорила об этом с дочерью, и Джулия пребывала в неведении относительно воздействия ее голоса на все вокруг: в основном потому, что обычно она чем-то усердно занималась. Вот и теперь ее вниманием завладело крошечное подобие пирамиды, которое она держала в руке и рассматривала со всех сторон.

Карисса улыбнулась и вновь занялась содержимым ящика. На самом дне она нашла несколько блокнотов с описаниями экспериментов и выводами — похоже, именно ими интересовался доктор Дункан. Карисса пролистала их, с трудом разбирая бисерный почерк отца. Она ничего не понимала в его изысканиях. Наверное, придется все-таки связаться с доктором Дунканом и предоставить ему возможность поработать с записями Джейби. Карисса улыбнулась. Она радовалась случаю, второму в ее жизни, поближе познакомиться с отцом. Вот уложит Джулию, свернется калачиком в постели и примется за первый блокнот Джейби. Будет читать и читать. Пока не уснет. Ашерис все равно опять задержится в университете.

— Мама!

Карисса очнулась, испуганная неожиданной настойчивостью в голосе дочери.

— Мама, посмотри!

Джулия стояла возле самого пруда и, напрягшись, показывала на воду, словно страшась чего-то.

— Что там? — спросила Карисса.

Джулия не повернулась к ней. Она стояла и смотрела на воду, не в силах ничего сказать. Такого с ней еще не бывало, и Карисса бросилась к дочери.

— Смотри… — прошептала Джулия.

— Что там?

Карисса ожидала увидеть что-нибудь необычное, какого-нибудь особенного карпа или даже мертвое животное, но не увидела ничего, кроме отражения луны в воде.

— Ты не видишь?

— Что? — повторила Карисса.

— Даму! — Джулия еще больше подалась вперед.

— Я ничего не вижу, азиз.

— Не может быть!

— Что? — Карисса переводила недоуменный взгляд с пруда на дочь и обратно. — Ну что, Джулия?

— Нет, нет! Ее нет! Она исчезла!

— Кто?

— Дама в воде.

Джулия покачала головой и стала бегать по бережку, заглядывая со всех сторон в воду, как будто луна мешала ей видеть, хотя она никак не могла мешать из-за встававших на ее пути пальм.

Кариссу напугало волнение дочери.

— Джулия, пожалуйста, постой минутку и расскажи, что ты видела!

Джулия повернула к ней круглые от удивления глаза, а потом опять уставилась в пруд.

— Я ее видела вот тут, мама! Она была как живая, а потом взяла и исчезла!

— Кого ты видела?

— Даму. Она была очень красивой. У нее длинные черные волосы и печальные глаза. И еще она сказала, что ее зовут Ташариана.

У Кариссы холодок пробежал по спине.

— Как ее зовут?!

— Ташариана. Странное имя, правда?

— Очень странное. — Кариссе казалось, что это говорит не она. — Ты говоришь, что видела ее в воде?

— Не совсем так. На воде.

— Она стояла на воде?

— Нет. Я видела ее как в зеркале. Она двигалась и говорила — ну, как в телевизоре.