Повелители Марса - страница 5

стр.

— Переживу, — сказал Робаут, отвернулся и направился к Адаре Сиавашу, который помогал магосу Павельке подготовить гравитационные сани для поверхности. Они представляли собой немногим больше, чем тяжёлый прямоугольный кусок металла с кабиной экипажа и репульсорным генератором и являлись механической рабочей лошадкой «Ренарда». Двигатель был рассчитан перевозить грузы до шестидесяти тонн и объёмом до ста кубических метров, хотя прошло много времени с тех пор, как они несли что-то настолько большое. Сани парили на подушке искривлённого воздуха, от которой зубы Робаута заныли даже несмотря на защиту космического скафандра.

Павелька была в обычной мантии Механикус с капюшоном, скрывавшей большую часть аугметики. Хотя Робаут понятия не имел о полном объёме модификаций Иланны, он подозревал, что она значительно уступает в этом большинству жрецов Марса на борту «Сперанцы». Несколько силовых кабелей протянулись от искрящего блока питания на её спине, и четыре сложенных гармошкой трубы расширялись и сокращались, как меха, питая энергией аккумуляторы.

— Она готова? — спросил он, хлопнув рукой в перчатке по помятым пластинам грав-саней.

Павелька вздрогнула от удара и ответила. — Предостережение: мне стоит напомнить вам, капитан, что приписывать пол машинам — бесполезный антропоморфизм? Машины не нуждаются в обозначениях плоти.

— Не могу поверить в это, — сказал Адара, подмигнув капитану сквозь полированную лицевую панель скафандра. — Ясно же видно, что перед нами роскошная женщина. Поверь, я разбираюсь в слабом поле.

Силквуд усмехнулась и провела металлической ладонью по гудящему фюзеляжу, словно по спине любовника.

— Должна сказать, что согласна с парнем, — заметила она. — Не в том, что он разбирается в женщинах. Поверь, он не отличит один интерфейсный порт от другого. Но она надёжная машина, это точно. Она крепкая и не подведёт в нужный момент. Похожа на меня.

Адара отвернулся, скрывая смущение, а Павелька покачала головой. — Чего ещё ожидать от технопровидца? — сказала она, отсоединяя кабели от саней.

Силквуд усмехнулась и ответила. — Тяжёлую работу, ругательства и похмелье, которое покалечит орка.

Робаут поставил ногу на ступеньку металлической лестницы, свисавшей из кабины саней, и неловко поднялся на место пилота. Силквуд забралась за ним и изучила проверочные таблицы с дотошностью управляющей общежития Сороритас, проверяющей все ли послушницы в постелях.

Силквуд была кадианкой, и дотошность являлась её девизом.

— Эй, а почему ты не проверила зажимы и швы моего скафандра? — спросил Адара, поднявшись на сани с противоположной стороны.

Силквуд ответила даже не взглянув на него. — Потому что ты не капитан и меня мало заботит твоя взрывная разгерметизация в токсичной среде.

— Тогда тебе придётся очищать скафандр от мочи и крови, — произнёс Робаут, внося последние корректировки в топограф саней.

— Сколько на то, что Адара пропустил зажим? — спросила Силквуд, оглянувшись на Павельку.

— Ты говоришь, как господин Надер, — ответила магос.

— Мы оставили его на «Ренарде», — сказала Силквуд. — Кто-то должен играть роль надоедливого идиота.

— В любом случае здесь не о чем спорить, — продолжила Павелька. — Судя по атмосферным показателям, господин Сиаваш запечатал скафандр в пределах допустимых параметров.

— Рад слышать это, — отозвался Адара.

Юноша опустился в ковшеобразное сидение и застегнул ремни. Робаут вздохнул, заметив неизменный нож-бабочку в одном из набедренных карманов рядом с лазерным пистолетом в кобуре.

— Скажи мне, что не настолько глуп, чтобы носить открытый нож в скафандре, — сказал он.

По крайней мере, Адаре хватило ума выглядеть виноватым, когда он вытащил нож и положил в ящичек на внутренней стороне двери.

— Да, извини. Я никуда не хожу без него и порой забываю, что он со мной.

Рядом с ним появилась магос Павелька, заполняя встроенные в дверь аварийные кислородные баллоны. Извивающийся механодендрит поднялся над её плечом и открыл ящичек, прежде чем вторая сочленённая бронзовая конечность с вращающимися кронциркулями убрала злосчастный нож.

— Да ладно, — произнёс Адара. — А там то он кому может повредить?