Повенчанные грозой - страница 25
Андреа отдала отцу завещание, а сама отправилась в свой кабинет. Она все еще злилась на Бака за то, что он уже заранее выдал ее замуж за Эда.
Через почтовую щель во входной двери кто-то бросил два конверта с квитанциями об оплате за воду. Андреа сделала на нужной странице регистрационного журнала отметку.
– У парня есть все основания претендовать на дом, – подал голос Бак из соседнего помещения. – Так, посмотрим. Просроченные водительские права и свидетельство о рождении. Вроде тут все в порядке. Отец – Грейнджер Фарли. Место рождения – неизвестно. Что-то очень знакомая фамилия.
Андреа выключила свет и вернулась в кабинет Бака.
– Думаю, что нам не стоит беспокоиться по поводу его отца, – проговорила она. – Сэма назвали в честь Фарли Грейнджера, красавца-киноактера, снимавшегося в фильмах пятидесятых годов. Милли была его поклонницей. Сэму неизвестно, кто его отец.
– Неплохой, должно быть, доверительный разговор у тебя с ним состоялся. Ты думаешь, Сэм заплатит налоги?
– Нет, вряд ли. – Андреа села у раскрытого окна и принялась вяло обмахиваться газетой, наблюдая за тем, как маленькая черная собачонка на улице слизывает мороженое из упавшего на землю стаканчика.
– Откуда такая уверенность, Энди? – удивился Бак.
– Он приходит в город, и все свое имущество несет в рюкзаке за спиной. Говорит, что он плотник, которому нравится скитаться по стране, выбирая работу там, где платят больше. И вообще у этого человека все временное.
Андреа вдруг заулыбалась, вспомнив его темные глаза, которые поддразнивали и все обращали в шутку, но потом она скрыла свои чувства за серьезным выражением лица.
Девушка резко вскочила и рывком распахнула дверь.
– Пройдусь немного до почты и заберу газеты, – бросила она через плечо. – Я быстро вернусь.
– Не задерживайся долго. У меня в кафе встреча с Отисом.
Андреа спиной почувствовала на себе пристальный взгляд отца, когда переходила улицу. На ходу она кивком головы поприветствовала Брэда Диксона. Если он собирался снимать показания счетчика у вдовы Толберт, так его давно переставили в парикмахерскую.
Забрав почту, Андреа направилась, было обратно в мэрию, но замедлила шаг, заметив, что Бак уже сидит в пикапе Отиса Паркера.
– Эй, Энди, – виноватым голосом позвал ее отец. – Мы с Отисом собираемся проверить тормоза, а потом отправимся перекусить.
– Хорошее дело, – серьезно кивнула Андреа. – Я бы тоже поела у Луизы жареных цыплят и ее знаменитого печенья. За тобой заехать?
– Не беспокойся об этом, Энди, – сказал Отис, энергично копаясь в моторе. – Я еще собираюсь в Коттонборо забрать сумку с инструментами, чтобы отладить машину. А потом я заеду за Баком в кафе. Так что без проблем.
Андреа рассмеялась.
– Я рада, па, что у тебя еще не постельный режим, а то Отису пришлось бы тянуть тебя по шоссе на койке с колесиками.
Был уже второй час дня, когда она услышала, как открывается входная дверь. Если в полицейский участок пришел кто-то, чтобы поинтересоваться «буйного вида» незнакомцем, она, наверное, снова зарядит свой пистолет. Вздохнув, Андреа обернулась.
– Привет, дорогая. Я хотел бы дать будущей жене губернатора возможность немного передохнуть и собираюсь пригласить вас на обед.
Андреа издала стон. О Боже, снова Сэм Фарли! Он стоял, небрежно облокотясь о стойку, отделявшую приемную от кабинета и тюремных камер. К этому она была не готова.
– Что вы здесь делаете? – поинтересовалась девушка.
– Я пришел извиниться, – мягко ответил Сэм. – В данный момент мне меньше всего хотелось бы вступать в конфликт с законом в вашем городе!
Андреа глубоко вздохнула и почувствовала, что все ее возмущение куда-то улетучилось. Их отделяло друг от друга не больше метра, и они задумчиво смотрели друг другу в глаза.
Ей ничего не было известно о его неладах с законом, но, чувствуя, как взгляд этих черных, горячих, как угли, глаз буквально пронзает ее насквозь, она поняла, что смертельному риску подвергается ее собственный закон.
К счастью для нее, их разделяла стойка. Они находились в самом центре полицейского участка Аркадии. Был полдень, и на Андреа сверху вниз смотрел ее личный разбойник.