Прах и тлен - страница 8
— Она точно умна, как воительница, — заметил Чонг, — но безумна, как шляпник.
— Нам тоже пойти внутрь? — спросил Морги. — Может, им нужна наша помощь.
— Тому и Лайле? Нужна наша помощь? Не глупи, — ответила Никс.
Никс, Чонг и Бенни одновременно повернули головы и взглянули на него.
Морги покраснел.
— Ага… ладно, — согласился он. — Вроде глупо, да?
Чонг утешающе положил на его плечо руку.
— Нет, Морги, — сказал он. — Не «вроде».
Бенни снова заметил движение в доме Маттиаса.
Он увидел, что Зак отвернулся от окна, и что-то в лице Зака заставило Бенни посмотреть внимательнее. Глаза Зака были окружены темными кольцами. Словно все его лицо было в синяках. Возможно, это несколько фингалов. Большой Зак?
— Черт, — пробормотал Бенни под нос.
Никс заметила направление его взгляда:
— Что?..
— Это Зак, — тихо сказал он. — Думаю, ему больно. Он все еще смотрит.
Никс открыла рот, чтобы сказать что-то колкое о Заке, но потом закрыла его.
Бенни взглянул на фасад дома Хаузеров, но было тихо. Люди начали потихоньку подходить к крыльцу. Он повернулся к дому Зака, закусив в нерешительности губу.
И тут, прежде чем он понял, что делает, он уже подошел к дому Зака Маттиаса.
Первая ночь
Так люди называют день, когда восстали мертвые. По словам Тома все началось утром в небольшом количестве мест, но к ночи эпидемия распространилась повсюду.
Никто не знает, почему это началось.
Никто не знает, где это началось. Том говорит, что первый отчет, о котором он слышал, был новостной историей из Питтсбурга в Пенсильвании.
К рассвету следующего дня это распространилось по всему миру. Было объявлено чрезвычайное положение. Том говорит, что уже было слишком поздно.
К полудню следующего дня вся связь с более чем шестьюдесятью городами в США и более чем тремястами в мире была потеряна. Никто не считал, как много городов и деревень захватили.
Радио и телестанции перестали выходить в эфир на пятый день. К тому времени телефоны уже не работали.
После этого уже было невозможно узнать, насколько все плохо.
6
Бенни обошел дом Зака и подошел к двери со двора. Он знал, что когда Большой Зак напивался, обычно выключался на диване в гостиной, так что задняя часть дома казалась лучшим местом, чтобы заглянуть внутрь.
— Бенни! — позвала Никс, догнав его. — Что происходит?
— Я… — начал он, но не знал, как продолжить. Как может Никс из всех людей понять и принять, что Бенни хотелось убедиться, что Зак Маттиас в порядке. Этот дом олицетворял все, что она потеряла. Бенни считал, что если бы они поменялись ролями, она чувствовала бы то же самое.
Он одарил ее ничего не значащей улыбкой — почти гримасой — и поднялся на заднее крыльцо Зака. Никс осталась стоять на траве у ступенек. Бенни положил свой боккэн — Зак ни за что не откроет дверь, если Бенни будет стоять там с большой палкой, — и сложил ладони домиком над глазами, чтобы посмотреть внутрь через кухонное окно. Ни одна лампа не горела.
Кухня пустовала. Ни следа Зака.
Бенни тихо постучал по двери: тук-тук.
Ничего. Бенни колебался. Что именно он хотел сказать Заку? Дядя Зака убил маму Никс. Бенни убил Чарли. Ну, возможно, убил его. Он ударил его черной железной трубой Молота Автограда и видел, как Чарли упал с высоты более тридцати метров во тьму.
Как что-то из этого поможет начать разговор?
Эй, Зак, сегодня кого-то убили?
Но он все равно снова постучал.
За занавеской фигура шевельнулась и повернула ручку. Дверь открылась, и Бенни сделал вдох, не зная точно, какие слова сейчас произнесет.
Но это был не Зак.
Это был Большой Зак.
Не такой огромный, как Чарли Кровавый Глаз, но все равно достаточно большой. Он не был альбиносом, как Чарли, но у него была бледная кожа и бледные светлые волосы. Мужчина так же пугал, как и Чарли.
Особенно сейчас.
Вся футболка Зака блестела от ярко-красной крови.
— Я… я… — прохрипел Большой Зак, но от его горла мало что осталось, чтобы произнести что-то еще. Он сделал один неуверенный шаг к крыльцу и упал прямо на Бенни. Вес взрослого мужчины придавил Бенни к доскам крыльца, выбивая воздух из легких. Бенни так сильно приложился головой, что мир наполнился фейерверками.