Практическая этнография - страница 2
Шёл поезд быстро, верных двадцать миль в час, так что на площадке изрядно дуло. Валлентайн сумел раскурить трубку далеко не сразу – даже с помощью эльфийского огонька на кончике пальца собеседницы.
– Так вот, лингвистические конструкции, – продолжила эльфийка. – Орки не могли заимствовать эльфийские лексемы в силу чисто магического антагонизма. Прибытие на континент людей дало им удобный промежуточный вариант – и на данный момент в любом орочьем языке до трети корней заимствованы из английского, французского, испанского, ну и некоторых иных европейских языков. В основном эти слова относятся к тем понятиям, каких попросту не существовало у орков до прибытия колонизаторов. Лошади, сбруя, пороховое оружие, многие предметы бытовой утвари. Занятно, что вроде бы совершенно орочье понятие «ку» полностью заимствованно из французского - хотя сами французы перестали заниматься этой ерундой где-то на закате европейского рыцарства. Схожие процессы наблюдаются и в переходе от устаревших грамматических форм к заимствованным.
– Но почему тогда этого нет в наших публикациях? – не выдержал писатель.
– Потому, мистер Валлентайн, что ваши публикации обычно пишут кабинетные учёные. Которые с определённого момента занимаются не работой с первичными языковыми и этнографическими материалами, а бессмысленным толкованием вторичных чужих. Вот например... – эльфийка задумчиво посмотрела куда-то вперёд по ходу поезда. – Мистер Валлентайн, скажите, вы хорошо прыгаете?
– Что? – опешил писатель.
– На мосту через реку этот поезд разобьётся, – эльфийка взяла его за руку. – Прыгаем, мистер Валлентайн!
Стоит отдать писателю должное, что его собеседница не шутит он понял сразу. Рванул свободной рукой за рычаг неожиданно податливого стоп-крана и послушно выпрыгнул из поезда. На какое-то время мир вокруг превратился в бессмысленную круговерть неба, утреннего солнца и травы.
– Незачем так сквернословить, мистер Валлентайн, – эльфийка подошла к нему первой и даже принесла саквояж. – Разумеется, стоп-кран неисправен. Точнее, отключён. Местные пассажиры слишком часто злоупотребляют остановками по требованию, так что работает только рычаг в кабинке проводника – и никакой иной.
– Но поезд... – Вал провожал взглядом отчаянно скрипящий тормозами состав. От моста впереди кто-то торопливо разбегался в стороны. Машинист что-то понял, но поздно. Слишком поздно.
Локомотив успел доползти к середине моста, когда сразу несколько опор разлетелись облаком щепок. Мгновением позже вся конструкция начала складываться как игрушечный домик. Оглушительно громыхнул и лопнул паровой котёл. Многоголосый крик получилось расслышать даже на таком удалении от поезда. Вагоны наползали один на другой и падали в реку. Остаток деревянного моста покачнулся и вместе с неаккуратной стопкой вагонов завалился набок.
– Думаю, самое время достать револьвер, мистер Валлентайн, – эльфийка подхватила спутника за руку и потащила за собой в сторону от насыпи, ближе к реке. – Возможны некоторые затруднения.
– Куда мы? – писатель торопливо рылся в саквояже на ходу в поисках оружия. – Разве мы не пойдём на помощь?
– Судя по доносящимся сюда крикам, взрыв организовала банда зеленошкурых, – эльфийка внимательно посмотрела на спутника. – Что ваши знания этнографии говорят об этой щекотливой ситуации?
– Что если найти и хлопнуть босса, остальные разбегутся, – Вал достал воронёный револьвер с шестидюймовым стволом и торопливо набивал барабан патронами.
– И вы полагаете, что их босс выйдет с вами на честный бой? – усмехнулась эльфийка.
– Не со мной, – Вал тяжело вздохнул. – Мисс эльф, извините конечно, но какой босс устоит перед шансом объездить настоящую длинноухую? Это можно сделать только лично, от начала и до конца. К нему мы дойдём.
– Я смотрю, вы сделали домашнее задание по обычаям и верованиям орочьих племён, мистер Валлентайн, – теперь эльфийка воспринимала спутника абсолютно серьёзно. – Ну что же, идёмте. Раз вам так этого хочется – займёмся... практической этнографией.
На первую кучку зеленошкурых они вышли почти незамеченными. Только на последних нескольких шагах орки начали оборачиваться на звук шагов в неглубокой грязной от угольной пыли речной воде.