Практическая работа для похищенной - страница 19

стр.

— Что‑то случилось?

— Вторая ночь полнолуния, — коротко ответил он.

— Все настолько плохо?

— Не знаю. Наверное, может быть и хуже.

— Лорд… — задать следующий вопрос мне не позволили, сухо поинтересовавшись:

— Иза, напомни, я просил тебя звать меня по имени?

— Просили, — ответила без особого энтузиазма, припоминая, что подобные разговоры уже действительно происходили, а их светлость продолжили допрос:

— И сколько раз?

— Пару?

— Иза, Иза…

Подбородок прекратил давить мне на макушку, позволяя поднять голову и чуть отстраниться. Зря я это сделала. Лицо их светлости было слишком близко и это, в общем‑то, смущало. Кашлянув, отстранилась, разрывая объятия. Меня не удерживали. Безвольно уронив руки, Шаардан несколько секунд просто меня разглядывал.

Опустившись в кресло, он вздохнул с облегчением, откинувшись на спинку. Морщинки между бровей так и не разгладились, но выглядел он лучше, чем пару минут назад. Я топталась в нескольких шагах от него, не зная, что делать.

— Лорд Шаардан? — тетрадь навязчиво привлекала внимание, но поднять я ее пока не решалась.

— Нет, с этим определенно что‑то нужно делать, — заметил он, протянув мне руку раскрытой ладонью вверх, — иди сюда.

Подходить я не стала, даже отступила на шаг. Просто так, на всякий случай, своего спокойствия ради. Мой маневр ему не понравился. Прищурившись, он раздельно повторил:

— Иди. Сюда.

Без угрозы, но мне сделалось как‑то не по себе. Сразу стало ясно, что лучше дальше не упрямиться. Поджав губы, я нарочито медленно подошла, протянув руку, коснулась пальцами шершавой ладони, с опаской глядя на застывшего лорда, готовясь в любую секунду отдернуть руку. Даже готовая к побегу, я оказалась намного медленнее Шаардана. Его рука сжалась, почти болезненно сдавив пальцы, а меня дернули вперед, с виртуозной сноровкой усадив на колено, лорд довольно выдохнул.

— А…

— И совсем не страшно, верно? — насмешливо перебили меня. Одна его рука все еще сжимала мои пальцы, а вторая удобно устроилась на талии, пресекая все возможности к отступлению.

— Послушайте, лорд Шаардан, — пальцы подрагивали от напряжения и он не мог этого не чувствовать, что меня раздражало только больше, а его исключительно веселило. Мне было неловко и, кажется, уши начинали гореть, а в скором времени я вся обещала стать равномерно красной.

— Вэлард, — забавляясь моим состоянием, поправил он, проведя ладонью вверх по спине и замерев на уровне лопаток, — меня зовут Вэлард.

Вздрогнув, я выпрямилась, недовольно глядя на развлекающегося за мой счет мужчину и процедила сквозь сжатые зубы:

— Я знаю как вас зовут.

— Это хорошо, — согласился он, мягко попросив, — так назови меня по имени.

Плотно сжав губы, мотнула головой, показывая исключительное упрямство. Как‑то не учла, что в этом нелегком деле Шаардан может со мной потягаться. Ладонь вернулась на талию, резко прижав к горячему телу. Сдавленно пискнув, свободной рукой уперлась мужчине в грудь, стараясь отстраниться. Не замечая моего сопротивления, их светлость спокойно повторили свое требование:

— Назови меня по имени.

— Да далось оно вам!

— Ты даже не представляешь насколько, — признался он, пояснив и окончательно вогнав меня в краску, — если я планирую сделать тебя своей любовницей, а я планирую, то мне нужно, чтобы ты хотя бы начала звать меня по имени.

Я обмякла, с мученическим стоном, ткнувшись лбом ему в плечо. Ну, кто так просто говорит о подобных вещах? Уж точно не я.

— Знаете что?

— Знаю. И, если ты не начнешь звать меня по имени, забыв про «вы» и «лорд Шаарда», мне придется заняться тобой всерьез. Пока я просто прошу.

— Так не честно. Вы не просите. Это шантаж.

— Поверь, когда я решу тебя шантажировать, ты это сразу поймешь, — в его голосе слышалась улыбка, но поднять голову, чтобы проверить это я не решилась. Нечего ему видеть мою красную физиономию. Было приятно осознавать, что совсем немного времени потребовалось, чтобы поднять лорду настроение, печалило другое: это больше было похоже на то, что он сам поднял себе настроение за мой счет. Результат, вроде бы, тот же, но гордости за себя уже нет.

В дверь постучали, спасая меня от необходимости что‑то отвечать. На пороге стояла Элара. Взволнованная и бледная.