Практическая работа для похищенной - страница 23

стр.

— Доиграешься, девочка.

— Простите, я не специально, — сглотнув призналась, — это нервное. Но я не понимаю, чего вы от меня хотите? Любой нормальный человек попытается сбежать, если его запирают.

— А если я больше не стану тебя запирать? — спросил он невероятное. Не дождавшись ответа, отстранился заглянул мне в глаза и повторил вопрос, — Если я больше не стану тебя запирать, Иза, ты прекратишь сбегать?

— А может вы меня вообще отпустите? — с надеждой предложила я, пользуясь моментом пока лорд добрый.

— И не надейся. — серьезно отозвался он. — Я не для того тебя воровал, чтобы через пару дней отпускать.

— Я все равно не стану вашей любовницей! — спорить, находясь так близко к нему было страшно, но я должна была обозначить свою позицию. Во избежание недопониманий в будущем.

— Станешь, Иза. Станешь. Я всегда получаю то, что хочу, — прозвучало это как‑то угрожающе и спорить дальше я не решилась, мысленно пообещав Шаардану большой и страшный облом. Не любовница ему нужна, на всю голову скорбном, а лекарь душевный.

Из магазинчика выходила снова не попрощавшись с наставницей. Еще пару раз и это можно будет считать традицией.

* * *

А утро началось с интересного. Первое время Элара приходила по утрам, чтобы помочь одеться для завтрака, но убедившись, что я вполне способна сделать это сама, перестала заглядывать. Потому первым, неожиданную новость узнал Витарр.

Скрежет ключа застал меня с расческой в руках. Наполовину причесанные волосы были тут же забыты, а я застыла в предвкушении глядя на дверь. Поняв, что ключ не проворачивается, Витарр ненадолго притих, переваривая полученную информация, а потом дверь резко открылась.

Влетевший в комнату мужчина увидел меня сразу же и замер, пораженно выдохнув:

— Ты здесь?

Вопрос был странный, но я послушно кивнула, просто на всякий случай. Для пущей убедительности еще и вслух подтвердила:

— Здесь, конечно. Где ж мне еще быть.

— А дверь почему открыта?

— Ах, это, — я расплылась в довольной улыбке, гордо ответив, — а это мы с лордом Шаарданом пришли к согласию в некоторых вопросах.

— Неужели ты все же стала его любовницей, — пораженно, но с каким‑то облегчением выдохнул он, потом нахмурился и сам же отмел это предположение, — хотя вряд ли. Если бы согласилась, то тебя бы здесь точно не было. Ты бы в другой комнате ночевала.

— Мы просто договорились, что меня больше не запирают, а я не сбегаю, — поспешила прояснить ситуацию, во избежание еще каких‑нибудь смущающих предположений не обремененного стыдом Витарра.

— Так ты вчера опять сбежать пыталась? — оглянувшись на все еще приоткрытую дверь, он поспешно ее закрыл, — и как на это отреагировал Вэлард?

Вспомнив поцелуй, я честно ответила:

— Странно. Сначала я думала, он меня убьет. Пронесло.

— Чем ты его так довела?

— Ну… — замявшись, я опустила взгляд.

— Давай, говори, не стесняйся, — подбодрил он, присаживаясь на рундук. Если Шаардан предпочитал кресло, то Витарр всегда выбирал именно рундук, — ты же помнишь, я умею слушать. Это мой талант.

— Ага, наряду со всеми прочими, — припомнила я его же слова при нашей первой встрече и невольно улыбнулась. Но рассказывать все равно не хотелось.

— Иза — ааа?

— А вы ругаться не будете? — спросила робко, глянув на мужчину исподлобья.

— А зачем мне ругаться? — удивился он, — для этого у нас Вэлард есть. Он это хорошо умеет.

— Ладно. Но вы обещали, — собравшись с духом, я быстро почти на одном дыхании выпалила, — вчера вечером лорд Миродш приходил, у него дочь пропала. Лорд Шаардан ее искать отправился из‑за…ну, из‑за убийств, а меня запереть забыли. А я сбежала. Не далеко, только до наставницы. А потом тело нашли. Но не дочки лорда, а какой‑то другой девушки. Ну и вот.

Витарр недолго помолчал, мрачнея на глазах, потом глухо выругался, глянул на меня и велел:

— Забудь, что я только что говорил. Не нужно тебе таких слов знать.

— Да я и похуже слышала, — призналась, аккуратно присев на кровать, — на практике чего только от больных не услышишь.

Кроватный столбик скрывал от меня половину лица Витарра и это немного раздражало, потому, отложив расческу, я забралась на кровать с ногами. Мужчина усмехнулся, тряхнул головой, на лоб ему тут же упали светлые пряди: