Практическая работа для похищенной - страница 33
Светящийся глаз дернулся, но лорд сдержался. Поднявшись, он отошел к окну и замер, что‑то высматривая в безлунной ночи. Выбираясь из шкафа, я запуталась в каком‑то платье и чуть еще раз не врезалась многострадальным лбом, теперь уже в паркетный пол, но вовремя выставила вперед руки и быстро поднялась на ноги, умудрившись даже полотенце не потерять.
— С тобой все в порядке? — прислушиваясь к моему копошению, поинтересовался хоть в чем‑то честный лорд, даже не пытаясь обернуться.
— Нормально, — в кровать забралась быстро и, в общем‑то, почувствовала себя значительно лучше. — А вы почему здесь?
— Хотел узнать, что ты делала на улице ночью под дождём почти голая?
Очень хотелось сказать, что это я сейчас почти голая, потому что полотенце даже с натяжкой одеждой не назовешь, а тогда была очень даже одета. Пускай и всего лишь в сорочку. Хотела сказать, но дальновидно промолчала. А когда лорд обернулся, снова сверля меня своими светящимися гляделками, такой умной себя почувствовала. Ведь кто знает, как бы он отреагировал на мое глубокомысленное замечание, а так я промолчала, и вроде бы все нормально.
— Я жду.
— А почему вы не спали?
— Я спал, пока вы не устроили все это безобразие. Сначала решил, что на нас напали, — недовольно отозвался он, пробурчав едва различимое:
— Такой всплеск магии.
— И ничего это не безобразие. Это было очень красиво. И весело, — вспомнив, как сначала испугалась, честно добавила, — но сначала, было, конечно, страшно.
— Иза, — прозвучало угрожающе, но мне было как‑то не очень страшно.
— Ну, Иза, — согласилась я с ним, — и Иза не понимает, чем вы недовольны? Я же была на вашей территории и никуда не планировала сбегать.
Шаардан молчал. Ему определенно что‑то не нравилось, но что именно, он не знал или просто не мог объяснить, а потому вернулся к насущному:
— Ты так и не ответила на мой вопрос.
Я кивнула, подтверждая, что да, не ответила, и продолжила таращиться на их светлость. Вглядываясь в нечеткий силуэт на фоне окна.
В дверь постучали, спасая меня от необходимости что‑то отвечать.
— Ну что там? Я уже могу входить? Вэлард?
— Я велел тебе идти спать, — рявкнул Шаардан, глядя почему‑то на меня. Я вздрогнула, выше натягивая одеяло.
— Значит, я вхожу, — совершенно нелогично решили с той стороны. Дверь открылась и в комнату вплыл сияющий стихийник.
Окинул взглядом застывшего каменным изваянием у окна Шаардана и направился ко мне. На край кровати садился медленно и гордо, полностью игнорируя лорда:
— Рано ты ушла. Потом еще три молнии было, — зажмурившись от удовольствия, он протянул, — как я искрился, ты бы только видела. Кстати, — повернувшись к Шаардану, он как бы между делом объявил, — я там тебе травку немного спалил. Не сильно, но утром, выглянув в окно, не удивляйся.
Не знаю, как отреагировал на это лорд, лица его я не видела, зато тяжелый вздох расслышала очень хорошо.
— Ээээ, лорд Витарр, а как часто вы вот так пополняете магический резерв?
— Для тебя Морэм, — бросил он, хитро кося светящимся глазом в сторону несчастного обладателя подпаленного газона, — идиотом, знаешь ли, меня давно не называли. И, раз уж мы с тобой стали настолько близки, то, пожалуй, неплохо было бы уже начинать тебе звать меня по имени.
— И все же? — я сидела почти голая в кровати, в компании двух мужчин, и смутить меня упоминанием об одном эмоциональном высказывании в сторону и правда довольно легкомысленного стихийника было невозможно.
— Все зависит от погоды и моего желания. А что, понравилось? Хочешь еще как‑нибудь посмотреть?
— Ну, вообще, не отказалась бы.
— Так это же просто…
— Морэм! — вмешался лорд как‑то не очень вовремя, — тебе пора. И никаких больше необдуманных поступков без моего ведома.
— Между прочим, я занимаюсь твоей работой и развлекаю милую барышню, которую ты выкрал и запер…
— Она не заперта, — рык вышел знатный, но Витарр не проникся, в отличие от меня. Очень захотелось спрятаться под одеялом, но еще больше хотелось, чтобы лорды пошли выяснять отношения где‑нибудь в другом месте.
— Незапертая дверь еще не делает ее свободной.
А я невольно кивнула, полностью соглашаясь со словами…ммм, а пусть будет Морэма, и тут же постаралась слиться с кроватью воедино. Шаардан мой опрометчивый кивок заметил. В комнате стало совсем неуютно, казалось, темнота сгустилась, выползая из углов, подбираясь все ближе к кровати и бедной, несчастной мне.