Право Быть (СИ) - страница 9
Когда Макс пришел в себя, он обнаружил что находится в комнате совещаний, находящейся перед капитанским мостиком. Здесь же находились оставшиеся в живых члены экипажа «Огненного Шторма». Почти все раненные, напуганные и угрюмые они скучковались поближе друг к другу, опасливо поглядывая на виновников их пленения. Пираты молча стояли направив на них стволы своих внушительных дробовиков и плазменных автоматов.
— Где капитан этого замечательного судна?! — неожиданно для Макса раздался насмешливый голос, и в зал не спеша зашел человек одетый в строгий черный костюм и белую рубашку с галстуком. Он был коротко пострижен, чисто выбрит и носил прозрачные очки для зрения, точно такие же как носили люди в бедных кенийских трущобах Африканского Союза, где люди, в подавляющем своем большинстве, не могли себе позволить операцию по восстановлению зрения. У человека было круглое лицо, прямой греческий нос, аристократичные тонкие брови, расположившиеся правильными полумесяцами высоко над ярко-зелеными и наполненными внутренней силой глазами, в которых играл жадный огонек азарта и предвкушения добычи.
— Его нашли в ангаре, и уже волокут к вам босс — ответил один из охранявших пленников бойцов, не большого телосложения и с густой черной бородой.
— Надеюсь вы вели с ним себя вежливо, все таки это КА! ПИ! ТАН! — громко и членораздельно обозначил он крайнее слово, при этом подняв вверх руку с устремившемся ввысь указательным пальцем и потряс последним, словно бы это прибавляло значимости слову «капитан».
— Я хочу обсудить с ним некоторые вопросы, волнующие меня — добавил он все тем же насмешливым голосом, порой растягивая буквы словно разговаривал с представителями высших сословий.
Через минуту из коридора, ведущего к залу совещаний, послышалась ругань, звуки борьбы и несколько выстрелов. За тем все стихло. Потом опять звуки борьбы и снова ругань. В помещение влетел капитан Шеридан, и еле удержавшись от позорного падения к ногам пиратского командора, остановился прямо перед лицом, не шелохнувшегося ни на йоту, пирата.
— О! Какая встреча капитан Шеридан! Я чувствовал, что увижу здесь кого-то знакомого, но вас капитан я не ожидал здесь увидеть! Давно вы командуете «Огненным Штормом»? — наигранно обрадовался пират, положив одну руку на плечо напряженному капитану, а второй производя активное рукопожатие, — Мне доложили, что корабль последние два года находился под командованием Сэма Баккстета. Как вы знаете тоже моего «хорошего» — он поднял две руки верх и жестом взял слово «хорошего» в кавычки. — друга. Как вы здесь оказались друг мой?
— К чему эта комедия Маверик? — холодно спросил капитан.
— Ну что ты так. — обиделся король Маверик, — я к тебе со все душой, а ты?
— А я жалею что тридцать лет назад пожалел твое жалкое суденышко и не поджарил тебя, ублюдка, тем самым облегчив бы человечеству жизнь. — не сдержался Шеридан.
С лица пирата слезала притворная улыбка, и лицо его приняло более естественное для пиратского командора выражение насмешливого презрения к обычным смертным. Маверик слегка повернулся в сторону своих бойцов, хмыкнул, пожав плечами и разведя в сторону руки, словно говоря — «я сделал все что мог», неожиданно врезал капитану в челюсть, от чего тот упал на пол и не успев подняться принял в свою голову еще два добивающих удара ногами. Король принялся месить корчащегося от боли на полу капитана «Огненного Шторма»
Увидев это, несколько членов экипажа ринулись было ему на помощь, но два выстрела из дробовика и два новых трупа в форме солдат Альянса свели на нет любые попытки проявления героизма в будущем.
— А ну не дергаться мрази! — с нескрываемой ненавистью произнес один из пиратов, державший древний шестиствольный пулемет, заряженный лентой длинных свинцовых патронов, и одетый в камуфляжную форму начала 21 века. Видимо — ценитель раритета.
Маверик перестал избивать уже почти потерявшего сознание капитана и низко нагнувшись тихо заговорил ему прямо в лицо:
— Теперь слушай меня внимательно придурок. Я знаю что ты везешь кое что, что нужно твоим хозяевам в Белом Доме. Ты украл у них кое-что важное, настолько важное, что тебе понадобилось подделывать свой перевод на «Огненный Шторм». Будь сговорчив и убедителен и я пощажу всех твоих девочек которые остались живы на этом корабле.