Предательство Атлантиды - страница 62
— Никогда, никогда, никогда, больше так не делай, — приказал он, умаляя серьезность своей команды тем, что с остервенением целовал ее снова и снова.
Примерно через минуту, оттолкнув каменную стену его груди, она отстранилась:
— Ты серьезно? Не встревать в драку, когда близкие мне люди в опасности? — Фиона сверкнула на него глазами. — Я думала, ты меня знаешь.
Фиона подбежала и обняла Шона, который склонившись и тяжело дыша, оперся на автомобиль.
— Как ты? Неужели все плохо?
Она повернула его голову так, чтобы исследовать шею. Рана была рваной, но кровь только сочилась, а не била струей.
— Слава Богу, слава Богу, благодарение Богу, — снова и снова повторяла она. — Если бы ты из-за меня умер…
— Я слишком люблю жизнь, чтобы меня так просто убили, — Шон ухитрился выдавить усмешку. — Так или иначе, ты здесь не при чем. Насколько я могу судить, это произошло из-за тех вампов. Шесть из которых я, между прочим, убил.
Он выпрямился, выпятив грудь. Фиона не смогла устоять и, притянув его к себе, крепко поцеловала в щеку. Даже в тусклом свете, она смогла увидеть, как Шон густо покраснел.
— Вот поэтому, юнец, мужчины во всем мире готовы на все ради красавицы, — сухо сказал Кристоф. Он мягко оттолкнул Фиону в сторону, чтобы исследовать рану Шона. — У тебя будет шрам, но это не беда. К сожалению, рану лучше прочистить.
Он повернулся к Фионе:
— У тебя случайно не завалялось еще святой воды, девочка-невидимка? Чем быстрее, тем лучше.
— Будет действительно очень больно? — простонал Шон, но наклонил голову так, чтобы они могли добраться до шеи.
— Будто весь огонь девяти кругов ада иссушает твою плоть, — преувеличенно весело пояснил Кристоф. — Каждый воин, стоящий своих кинжалов, прошел через это хотя бы раз, хотя наши лекарства отличны от ваших.
— Что ты имеешь в виду?
— Поверь, тебе бы не захотелось узнать. — Кристоф огляделся вокруг, прищурившись. — Никто здесь ничего странного не заметил?
— Ты имеешь в виду, что мы все еще в Лондоне, одном их самых оживленных городов мира, и все время, пока мы здесь, ни одна живая душа не показалась в этой дыре? — кивнула Фиона, доставая еще один пузырек со святой водой из рукава и передавая его Кристофу.
— Да, я заметил, на самом деле, как они… — отвечал тот.
— Сообщники, — отозвался Шон. — Мы так делали раньше. По часовому на перекрестках, и когда что-то шло не так, они подавали знак тревоги.
— Сообщать об опасности это одно, — сказал Кристоф. — А вот ни души в переулке целых полчаса — это уже другое. Я думаю, к этому приложили руку волшебники. Если их зачаровали, то у нас или все еще большие неприятности. В противном случае они уже мертвы. Интересно, почему это кровососы считали, что мы знаем, где «Сирена»? Это означает, что у вампиров ее нет. Или, по крайней мере, нет у этой группы вампиров.
— Давайте уже приниматься за дело, — Фиона сделала глубокий вдох, будто это ее плоть разъедало. Она желала, чтобы так оно и было. Она, а не Шон, заслужила это. Из-за ее игр в Алого Ниндзя он подвергся опасности.
— Просто сделай это, Принцесса. Побыстрее покончим с этим, — сказал Кристоф сочувственно. — Ожидание куда хуже.
Она задержала дыхание и открыла пузырек над раной Шона, которая пузырилась и шипела, как масло на сковородке.
Шон со свистом втянул воздух и произнес несколько слов, Фиона и не предполагала, что он помнит такое со старых времен.
— Еще, — сказал Кристоф.
— Но…
— Еще.
Она открыла свой последний пузырек прямо над пузырящимся месивом на шее Шона, чувствуя, как горячие слезы застилают глаза. Когда содержимое пузырька закончилось, рана очистилась, признаки пара и инфекции исчезли.
— Получилось, — Кристов кивнул. — Если реакция прекратилась, значит рана чистая. Сейчас мы уберемся отсюда.
— Домой. Шону надо отдохнуть. И ты тоже истекаешь кровью, — перестав волноваться за парнишку, Фиона испугалась за Кристофа. Как дикарка, она разорвала на нем рубашку, чтобы осмотреть рану на груди.
— Я в порядке, mi amara. Это всего лишь царапина. Атлантийцы ведь исцеляются быстрее людей. Сейчас нам надо убираться отсюда. Шон? — Он поймал ее руки и поцеловал запястья.