Предательство - страница 7

стр.

Двадцатилетняя Люси Джилмор не обращала внимания на суровую погоду. В своей скромной квартире она упаковывала посуду для Армии Спасения. Через несколько дней Люси уедет отсюда в прекрасную солнечную Калифорнию, в Беверли-Хиллз, если уж быть совсем точным. Там она встретится со своей сестрой, о существовании которой даже не подозревала.

Стефани Фаррел — ее сестра! Сколько бы Люси ни повторяла эти четыре магических слова, она все никак не могла в это поверить. Сначала ее реакция была отрицательной. Какое отношение она, бедная девушка из Маунт-Холли, имеет к такой красивой, умудренной опытом женщине, как Стефани Фаррел? Люси не могла поверить в это до тех пор, пока не прочитала письмо матери, написанное незадолго до смерти и адресованное Люси. В нем было много мучительных подробностей, что заставило наконец Люси поверить, что все это правда: у нее и Стефани Фаррел один и тот же отец. Приятель Люси, Джесси Рэй, настоял на том, чтобы они поехали в Калифорнию и встретились со Стефани.

— Без всяких доказательств?! Да Стефани просто посмеется надо мной.

Не говоря ни слова, Рэй поставил Люси перед зеркалом и поднес к ее лицу фотографию Уоррена Дж. Фаррела.

— Посмотри на это и попробуй сказать, что ты на него не похожа.

Ошеломленная, она уставилась на фотографию: такая же, как у нее, копна огненно-рыжих волос, такие же глаза цвета морской волны и красиво очерченный рот. Потом Люси посмотрела на свое отражение в зеркале. Сходство было очевидным. С этого момента Джесси Рэй все мелочи приготовления взял на себя.

— Ни о чем не беспокойся, дорогая. Только освободи эту квартиру, мы не сможем многое увезти на «харлее».

Джесси Рэй. Опуская очередную стопку посуды в картонную коробку, Люси улыбнулась. Если бы два месяца назад ей кто-нибудь сказал, что красивый, во всем кожаном, незнакомец, сидящий за рулем мотоцикла «харлей-дэвидсон», скоро ворвется в город и сведет Люси с ума, она бы рассмеялась в ответ. И вот она уже по уши влюблена в Джесси Рэя Бодайна и собирается отправиться в самое необычайное путешествие в своей жизни.

Встряхнув головой, чтобы отвлечься от своих мечтаний, Люси вынесла последнюю коробку в холл, откуда позже все вещи заберет кто-нибудь от Армии Спасения. За исключением некоторой мелочевки, которую она упаковала в багажные сумки, Люси выбросила все из квартиры своей матери.

— Я куплю тебе все новое, как только мы доберемся до Калифорнии, — пообещал Джесси Рэй. — Новую одежду, новую мебель, все новое. В конце концов у миссис Джесси Рэй Бодайн должно быть все самое лучшее.

Миссис Джесси Рэй Бодайн! При этом имени сердце Люси начинало бешено стучать, а перед глазами плясали яркие огоньки. Они уносили прочь грусть, и ей хотелось петь. Люси никогда не могла представить себе, даже в самых сладких мечтах, что быть влюбленной так пьяняще прекрасно.


Менее чем в двух кварталах от Люси, в однокомнатной грязноватой квартире, Джесси Рэй Бодайн в засаленном рабочем комбинезоне лежал на неприбранной кровати и смотрел по черно-белому телевизору «Развлечения сегодня», попивая пиво.

Тридцатичетырехлетний Рэй был худощавым и жилистым, с темными волосами, которые спадали на лоб, с маленькими проницательными глазками, а его сексуальный рот постоянно кривился, будто он испытывал непроходящее недовольство всем и вся.

Пока Мэри Харт, ведущая передачи «Развлечения сегодня», смеялась над словами своего партнера, Джесси Рэй цинично улыбался. Эта телка была штучкой что надо. А эти ноги! От них любой мужик может просто сойти с ума. Рэй всегда ценил прежде всего ноги. Ноги и грудь.

«Развлечения сегодня» было не из тех шоу, какие обычно смотрел Рэй. Он предпочитал динамичные триллеры и боевики с сильным, грубым суперменом и сексуальной, беззащитной девушкой. Но в этот раз Рэй сделал исключение, потому что среди гостей передачи была красивая и, главное, очень богатая Стефани Фаррел. Рэй поднес к губам банку нива и жадно отхлебнул. Кинозвезды не интересовали его. Они были для него тем же, что и бумажные куклы. Ему нужна реальная женщина, с которой можно развлечься.

Пока Мэри и ее партнер-блондин обменивались умными остротами, Джесси Рэй взглянул на кучу вырезок из журналов и газет, валявшихся перед ним на кровати. Все они были о Стефани Фаррел. Медленная, ленивая ухмылка появилась в уголке его рта, когда он поднял фотографии актрисы с ее маленькой дочерью Сарой. На заднем фоне Рэй мог разглядеть дом в стиле испанских колонистов — один из этих фантастических голливудских больших особняков с бассейном, теннисным кортом и парой «роллсов». И хотя он не видел на снимке ни «роллсов», ни теннисного корта, ни слуг, он знал, что они там были. Уж ему-то известно, как живут эти кинозвезды! Рэй попытался представить себя живущим в таком доме, одетым в модную одежду, обедающим с влиятельными друзьями, плавающим на остров Каталина в выходные. Вот это жизнь!