Предсмертный крик - страница 8

стр.

«Я не хочу жить без моего Генри. Не хочу думать о жизни без него. Он будем моим, будет рядом. Мы будем вместе. Навечно».

Меня передернуло. Читать такое, зная, что написавший эти слова человек потерял рассудок, пошел на убийство и покончил с собой из-за неразделенной любви, было попросту жутко. Мне непроизвольно стало жаль Аделаиду. Наверняка до того, как провалиться в глубокую пропасть отчаяния, она была очень милой девушкой, просто ищущей любви. В горле встал неприятный ком. Что же делают с людьми чувства…

Вдруг я услышала знакомый звук. Снова скрип. Мой взгляд тут же метнулся к окну, но я и без того знала, что оно закрыто. Звук трения ржавых петель снова повторился. Он словно бы исходил из неоткуда и в тоже время словно отовсюду. У меня пересохло в горле, в комнате заметно похолодало. Ко всему прочему добавился неприятный запах тухлятины. Я обернулась к Локвуду. Он тоже почувствовал неладное и уже стоял с рапирой на изготовке.

В моих ушах раздался новый звук. Это уже был не скрип, а скорее нечто похожее на треск. Треск досок. Он был совсем рядом, но я никак не могла понять, откуда именно он исходил.

— Люси, берегись!

Не успела я сдвинуться с места, как Локвуд тут же налетел на меня, сбивая с ног. Когда мы вдвоем упали на старый ковер, не шибко смягчивший падение, я выглянула из-под пальто Локвуда, которое накрыло меня едва ли не с головой, и с ужасом посмотрела наверх.

По потолку в разные стороны расходились огромные трещины. Штукатурка пылью сыпалась вниз. Над местом, где мгновение назад стояла я, зияла дыра, а на полу лежал тяжелый кусок древесины и бетона. Я тяжело дышала, осознавая, что если бы не Локвуд, меня, скорее всего, расплющило бы на месте.

— Люс, ты как? — спросил Локвуд, помогая мне подняться.

Ответить я не успела. Над нами снова раздался треск. Медлить мы не стали. Локвуд прижал меня ближе и, накрыв полами своего пальто, быстро отскочил в сторону. На пол с грохотом свалился кусок потолка. Кажется, он успел задеть подол пальто, но вместо рывка я услышала шипение. Я на секунду обернулась. В нашей импровизированной накидке образовалась прожженная дыра. Это могло означать только одно: все это — иллюзия, созданная призраком, и осыпающийся над нами потолок состоит не из чего иного, как из эктоплазмы. Оттого положение становилось еще хуже.

Миновав еще один упавший сверху кусок бетона, мы выскочили наружу, пока это комната совсем не развалилась вдребезги. В коридоре, вроде бы, пока было тихо, поэтому Локвуд позволил себе отпустить меня.

— Это Чейнджер, — словно бы прочитав мои мысли, сказал он. — И довольно сильный, если ему удается создавать такие иллюзии самостоятельно. Монахам из Кум Кери Холла потребовалось объединиться, чтобы создать нечто подобное в Красной комнате.

Я снова услышала скрип. Призрак понял, что мы избежали его ловушки и уже готовится к повторному наступлению. Медлить нельзя. Нам нужна помощь.

— Нужно вернуться к Холли и Джорджу, — напряженным голосом сказала я.

Локвуд согласно кивнул, и мы вместе двинулись вперед. Но не успели мы ступить и несколько шагов по коридору в направлении лестницы, как раздался новый скрип, а после громкий, свистящий, громыхающий звук. А потом еще один. И еще.

Мы вновь остановились. Я вытянула свою рапиру. Вокруг нас продолжали свистеть несуществующие выстрелы. Мне постоянно казалось, что пули проносятся прямо у моего уха и вот-вот прилетят мне в голову, но я пыталась избавиться от этого ощущения. На душе стало тошно и тоскливо. Появилось желание просто беспомощно лечь на пол и ждать, пока тебя наконец прикончат. От этих мыслей я тоже отмахнулась. Это просто мелейз, нужно держать себя в руках.

По полу начали простираться ручейки молочного дыма. Температура упала еще ниже. Из моего рта при каждом выдохе вырывались клубы пара. Рука, которой я до боли в костяшках сжимала эфес рапиры, словно бы покрылась коркой льда. Появился призрачный туман, температура близка к нулю — все это признаки того, что Гость уже совсем рядом и он в любой момент может манифестироваться. А у нас с собой нет ни цепей, ни магниевых вспышек, ни железных опилок, ни даже горсти соли — мы почти что беззащитны. Дело дрянь. Этот призрак очень силен и очень рассержен, а у нас в руках нет ничего, кроме рапир. И друзья нас отсюда не услышат. Остается лишь надеяться на то, что Джордж и Холли вскоре смекнут, что нас долго нет и поспешат на помощь. Вдвоем с таким сильным Гостем мы вряд ли справимся.