Прекрасная Дева Орков - страница 14
– Но потом они сами дали мне это…
– Я сказал им, что ты голодна.
Орка широко открыла свои выцветшие глазища и обеими ладонями зажала рот. Потом медленно опустила руки – губы ее шевелились, брови подрагивали, хмурясь. Теперь Нарендил рассмотрел амулет, что висел у нее на шее, у ворота куртки. Это была рука, искусно выточенная из кости или белого камня, – узкая изящная кисть, длиной примерно с четвертый палец его собственной руки, обтянутая тонкой сеткой из золотых колечек наподобие кружевной перчатки. К запястью рука истончалась, как капля, сетка же стягивалась к цепочке.
Эта вещь не всегда принадлежала оркам. Но додумать Нарендил не успел – орка наконец заговорила.
– Я не могу разгадать ваших хитростей. Но мы одни, и тебе не угнаться за мной. Я убегу.
– Конечно, убежишь.
– Зачем вы кормили меня? – снова спросила она, и Нарендилу показалось, что она вот-вот заплачет.
– Ну как ты не понимаешь? Мы, эльфы, жалеем голодных.
Ответом было странное молчание. Орка вся подобралась, и в глазах ее мелькнула тревога.
– Что… вы делаете с голодными? – подозрительно переспросила она. Нарендил догадался, что слово «жалеть» орка спутала с каким-то другим. Или попросту не поняла.
– Эльфы всегда дают еду голодным, – разъяснил он. – Я знаю, что орки поступают не так, но ты лучше не суди об эльфах по своим сородичам…
– Эти мне не родичи! – перебила орка. – Меня увезли из-за восточного хребта. Война на равнинах еще не началась… – Она опять замолчала.
– Скажи мне, как тебя зовут? – Орка молчала. – Мое имя – Нарендил.
– Нарандир, – повторила орка со своим диким выговором.
Эльф рассмеялся.
– Ну, как меня только не дразнили, а такое слышу впервые! Огненный Странник? Почти что барлог…
– Не гогочи, тупой эльф! – орка насупилась. – Скажи еще раз!
– Нарендил.
– Нара-нди-л.
– Верно! – удивился эльф. – Прости, что смеялся. Скажи теперь твое имя.
– Зачем тебе?
– Чтобы знать… – Тут он сообразил, в чем дело. – Не для колдовства. Зря боишься.
– Я не боюсь! – немедленно ответила орка. – Хаштах.
Эльф не сразу понял, что это гортанное шипение – имя[5].
– Гач-тах? Теперь уже орка хохотала – беззвучно, перегибаясь
пополам и постанывая.
– Хасш-тах, – поправился Нарендил. Орка повалилась на спину и замахала в воздухе черными пятками. Видно, он опять ошибся – резкое «ш» с придыханием было совсем не то, что в Вестроне.
– Хасш… тьфу! Да это не звук речи! Так только змеи в болоте говорят друг с дружкой…
Хаштах поднялась рывком и, глядя Нарендилу в глаза, испустила звонкое шипение. Он попробовал подражать ей, но звук опять не пошел. Орка скорчила рожу и высунула розовый язык, свернутый в трубочку. Нарендил с отчаяния принял это за подсказку, но звук получился, хоть и отвратный, все же не тот, а орку разобрал такой смех, что она сама никак не могла зашипеть.
– Нет, я не сумею, – сказал Нарендил, тоже смеясь. – Может быть, человек смог бы, или гном…
– Ш-шш… – издевалась орка.
– Ах ты, лиходейское создание… Хаштах!
Орка прекратила шипение и изумленно воззрилась на него.
– Сказал!.. Скажи еще раз, – потребовала она.
– Постой, дай передохнуть, – взмолился Нарендил. – У меня от твоего имени язык болит, как от кислой ягоды!
Кругом не было ни души, только стрижи звенели высоко в небе. Нарендил успел забыть, кто перед ним смеется и строит рожи, кому он улыбается в ответ. Так бывает во сне: видишь ли погибшего друга, или страшного врага, или незнакомца – не ведаешь и не помнишь, откуда он пришел и куда уйдет, и кто беспокоится об этом, тот близок к пробуждению.
Хаштах отсмеялась, и зевнула, не прикрываясь ладонью:
– Мне надо уходить.
– Куда?
– В горы, прятаться. В деревню мне больше нельзя, там Магорх. А я спать хочу. Я поела и согрелась, – она снова зевнула, потом еще раз, – надо спрятаться…
– Думаешь, тебя могут поймать, пока ты спишь?
– Да. Надо спрятаться, – но она не вставала с места.
Нарендил понял, что она слишком устала. Он знал, как поражает усталость после боя или тяжкого перехода, когда меч и точильный камень падают на землю из неживых рук, а глаза перестают видеть прежде, чем смыкаются веки. Знал он и то, что Смертный не должен противиться этой усталости, разве что необходимость больше жизни. Поэтому он наклонился к Хаштах и сказал: