Прекрасная художница - страница 24
– Ты что! Для тебя я по-прежнему Стенмор или Маркус. И вообще я считаю, что от высокого титула и наследства больше хлопот, чем удовольствия.
– Вот уж никогда не поверил бы! А почему?
– Ответственность, мой друг – приходится поступаться собственными интересами ради процветания поместья и будущего фамилии. Трудное дело, скажу я тебе. Иногда я завидую своему брату – он-то свободен… Сейчас я уже привык, а было время… – Он одернул себя. Болезненные воспоминания юности не покидали его с тех пор, как он приехал в Лондон и встретил Френсис. – Расскажи-ка лучше, что ты собираешься делать, ведь война с Бонапартом закончилась.
– Я б нашел какую-нибудь другую войну, только, признаюсь тебе, мне все это надоело, хочу подыскать более спокойное занятие. Попробую заняться сельским хозяйством. Например, могу разводить овец. Овечьи шкуры и шерсть всегда будут нужны, верно?
Маркус засмеялся.
– Верно, но мне как-то трудно представить майора Гринэвея с пастушьим посохом вместо ружья. Я наслышан о твоих подвигах, между прочим.
– Все преувеличено, – качнул головой Доналд. – Я просто выполнял свой долг, и только. Вообще хочу немного встряхнуться. Может, съездим на той неделе в Ньюмаркет?
– Не получится, старина. Я не могу отлучиться из Лондона, у меня тут дело, да и дочь я с собой привез…
– Она что, уже в свет выходит? Как время-то летит!
– Пока нет, на следующий год, но я решил, что ей полезно получить общее представление о светской жизни. – Маркус помедлил, раздумывая, говорить или нет, что привело его в столицу. А почему бы не рассказать, ведь они с Доналдом Гри-нэвеем дружат с самого Кембриджа. – Понимаешь, я кое-кого здесь разыскиваю…
– Должника?
– Да нет, одну женщину.
– Понятно. – Доналд сочувственно кивнул. – А что, крошка ускользнула?
– Совсем не то, что ты думаешь, – резко возразил Маркус. – Видишь ли, миссис Хэрриет Пул была женой моего старшего конюха в Лоскоу-Корт. Как крупный землевладелец, я был обязан выставлять какое-то количество людей для армии и дал обещание своим людям, что, если кто из них пойдет добровольцем, я позабочусь об их семьях; хотя силком никого не посылал. И вот мой конюх неожиданно пожелал уйти в армию, хотя и работа у него была хорошая, и платил я ему неплохо…
– Может, хотел избавиться от докучной жены? Эта Хэрриет Пул, что она за женщина?
Маркус пожал плечами.
– Довольно миленькая, лет двадцати пяти. Джозеф Пул ушел в 1811 году, а в 1814-м сообщили о его гибели; но несколько месяцев назад стало известно, что он вовсе не погиб, а попал в плен и едет домой. Проблема в том, что миссис Пул года три назад родила ребенка. Услышав о том, что муж жив, она исчезла – наверное, не захотела с ним встречаться. Можешь себе представить, как бесновался Джозеф, когда приехал и узнал обо всем. Он поклялся, что отомстит и ей, и отцу ребенка, с тем и уехал. Я должен ее найти раньше его. По словам матери Хэрриет, она отправилась к сестре в Лондон, но, зная, что муж наверняка станет ее искать первым делом здесь, пробыла у нее всего несколько дней, и где она теперь, неизвестно.
– Но разве приезд мужа не освободил тебя от ответственности? В конце концов, женщина сама во всем виновата, пусть сама и разбирается. Даже если у тебя была с ней интрижка, все равно, она не стоит таких усилий.
– Может быть, если б не ребенок. Его я не могу бросить.
– Ну-ну. – Доналд усмехнулся. – В таком случае, мой друг, я к твоим услугам. Мне всегда хотелось стать сыщиком. Ты же не можешь прочесать Лондон в одиночку. А на меня можешь положиться, я буду молчать.
Маркус заколебался было, потом с улыбкой протянул руку.
– Договорились.
Друзья говорили негромко, но не шепотом, так что сидевший неподалеку человек расслышал почти все и довольно ухмыльнулся. Выходя из клуба рука об руку с Доналдом, Маркус не заметил соглядатая.
– Здесь мой фаэтон, – сказал он. – Поедешь со мной?
– Хорошо.
Они залезли в фаэтон, и Маркус взял в руки поводья, чувствуя прилив уверенности.
– Если ты их найдешь, буду благодарен тебе до гробовой доски, – проговорил он, направляя лошадей сквозь густой поток транспорта к Линкольн-Инн-Филдз, где, как он знал, проживала сестра миссис Пул.