Прекрасный хаос - страница 10
Его величество Кларксон встал и принялся расхаживать по кабинету.
— Этих людей необходимо остановить, чего бы это ни стоило. Кто сейчас управляет Бонитой?
— Ламэй. Он на время отправил семью подальше и начал приготовления к похоронам бывшего губернатора Шарпа. Похоже, несмотря на все трудности, он гордится своей новой ролью.
Король вскинул руку:
— Вот человек, довольствующийся своим положением, который верно исполняет долг перед обществом. Почему они все не могут делать то же самое? — Я забрал письма из лотка. Король Кларксон между тем продолжал: — Мы поручим Ламэю немедленно расправиться со всеми подозреваемыми в убийствах. Даже если кто-то и ускользнет от расплаты, мы недвусмысленно обозначим свою позицию. Кроме того, необходимо найти способ вознаградить тех, кто располагает какой-нибудь информацией. Нам нужны свои люди на Юге.
Я поспешно отвернулся, жалея, что услышал это. Повстанцев я не поддерживал. Большинство из них — убийцы. Но сегодняшние распоряжения короля не имели ничего общего с правосудием.
— Эй, ты! Стой.
Я обернулся, не уверенный, что король обращается ко мне. Однако это оказалось именно так. У меня на глазах он набросал коротенькое письмо, сложил его и кинул поверх остальной кипы.
— Отнеси это на почту. Там знают правильный адрес. — Король кинул послание так небрежно, словно оно не имело ровным счетом никакой ценности. Я остался стоять столбом, потому что ноша вдруг стала неподъемной. — Иди.
Я взял корреспонденцию и с черепашьей скоростью поплелся в почтовую комнату.
«Аспен, это не твое дело. Ты здесь для того, чтобы защищать монархию. И ни для чего больше. Сосредоточься на Америке. Весь остальной мир может катиться к чертовой матери, главное сейчас — встретиться с ней».
Я расправил плечи и сделал то, что должен был.
— Чарли, привет.
Увидев пачки писем, он присвистнул:
— Сегодня что-то много.
— Ну да. Э-э... Тут было одно письмо... У короля под рукой не оказалось адреса, он сказал, что вы должны знать.
Я кивнул на послание Ламэю, лежавшее на самом верху.
Чарли развернул листок, чтобы посмотреть, кто адресат. Когда же он пробежал бумагу глазами, на его лице отразилась тревога.
— Ты это читал? — спросил он негромко.
И хотя мне было известно содержание, я только покачал головой и сглотнул. Даже немного стыдно стало. Возможно, в моих силах это остановить, но я всего лишь делаю свою работу.
— Гм, — пробормотал Чарли и, крутанувшись на стуле, задел пачку уже отсортированной корреспонденции.
— Чарльз! — возмутился Мертин. — Я три часа на это угробил!
— Прости. Я сейчас приведу все в порядок. Леджер, подожди немного. — Чарли вытащил одинокий конверт. — Это тебе.
Я немедленно узнал мамин почерк.
— Спасибо! — Я сжал письмо в руке, радуясь весточке из дома.
— Не за что, — отозвался он небрежно, вытаскивая из-под стола проволочную корзину. — Да, кстати, не мог бы ты оказать мне большую любезность и снести вот эту макулатуру в топку? Прямо сейчас?
— Нет проблем.
Чарли кивнул. Я спрятал письмо и забрал у него корзину.
Печи располагались неподалеку от казарм. Я опустил корзину на пол и открыл заслонку. Угли практически прогорели, и я аккуратно подкладывал в топку бумаги, вороша их, чтобы был приток воздуха.
Не осторожничай я так, то, наверное, и не заметил бы письма к Ламэю, затесавшегося между открытых конвертов и обрезков неправильных адресов.
Чарли, что ты задумал?
Я застыл, лихорадочно соображая. Если отнести письмо обратно, он поймет, что попался. Хочу ли я, чтобы он знал, что попался? Хочу ли я вообще, чтобы он попался?
Нет. А потому я просто швырнул послание в топку и убедился, что оно превратилось в пепел. Моя работа сделана, все остальные письма отправятся к своим адресатам. Никого ни в чем обвинить нельзя, а кто знает, сколько жизней будет спасено?
Хватит с нас уже смертей, хватит боли.
Я зашагал прочь. Время рассудит, кто был прав, а кто нет. Потому что сейчас делать выводы сложно.
Вернувшись к себе, я нетерпеливо надорвал конверт и принялся жадно читать письмо из дома. Мне не по себе было от мысли, что мама осталась там без меня. Немного утешало, что я посылал ей деньги. Но это не избавляло от беспокойства за благополучие родных. Похоже, беспокойство было взаимным.