Прерванное молчание - страница 29

стр.

Джонни зажимал рукой рану, когда я склонился над ним.

— Ты как?

— Нормально, — слабо сказал он.

— Давай-ка отвезем тебя в больницу, Джонни.

— Не надо, Том… — он схватил меня за руку.

— Что значит не надо! Тебе нужна помощь!

— Не надо, — он поморщился от боли. — Черт! Только не в больницу!

Я не стал настаивать, подумав, что, наверное, он все-таки скрывался от закона, раз так не хотел светиться. Рана была не смертельная, и я знал это, однако ее надо было обработать как можно скорее, иначе парень потерял бы много крови.

— О’кей, — согласился я. — Как с тобой спорить! Поехали, я отвезу тебя к себе — жена все сделает.

Джонни ничего не ответил. Я погрузил его в машину, и мы уехали.

Когда мы появились на пороге моего дома, Лола — так зовут мою жену — чуть в обморок не упала от увиденного. Я сказал, что Джонни срочно нужна помощь, и она уложила его на диван в гостиной. Пока Лола бегала в ванную за бинтами, йодом, ватными тампонами и прочими медицинскими принадлежностями, я задрал футболку Джона и посмотрел на рану — она была все же довольно большая.

— Господи! Что у вас произошло! — Вопрошала жена, промакивая кровь. — Ему надо в больницу, Том!

— Не надо, Лола, — быстро и спокойно ответил я. — Ты справишься. Рана не смертельна.

Моя жена когда-то окончила курсы медсестер, так что я был уверен в ней.

— Будет немного больно, — предупредила она, обрабатывая рану.

Джонни поморщился, стиснул зубы, но не издал ни звука.

Когда медицинская часть была завершена, Лола снова начала ворчать.

— Что ж, мистер Салливан, вот мы, наконец, и познакомились, — в ее голосе чувствовалась добрая усмешка. — Долго же Том пытался заманить вас к нам! Хорошо, что не потребовалось вас убить для этого!

Джонни слабо улыбнулся.

— Я принесу вам воды, мистер Салливан, — закончила Лола.

— Меня зовут Джон, — ответил он.

— Хорошо, Джон.

Эту ночь он провел у нас. Лола дала ему свежее белье и предложила расположиться в комнате для гостей, но очень быстро Салливан отрубился прямо на диване в гостиной.

— Не буди его, — прошептал я. — пусть уж тут спит.

Утром Джонни проснулся довольно поздно. Думаю, его разбудил запах блинчиков, которые готовила Лола.

— Доброе утро, — тихо сказал он, дойдя, держась за перебинтованную рану, до кухни.

— О, Джонни! Сейчас будем завтракать, — поприветствовала его Лола.

— Извините, миссис Нельсон, могу я принять душ?

— Конечно, — всполошилась жена. — Там, вторая дверь слева. Погоди, я найду тебе свежую одежду и полотенце.

Джон кивнул, хотя было видно, что чувствовал он себя крайне неловко. Через пять минут Лола спустилась и подала Салливану чистое полотенце, штаны и рубашку.

После того, как Салливан вышел из ванной и Лола снова обработала ему рану, мы сели завтракать. Почти все время Джонни молчал, изредка коротко отвечая на наши ничего не значащие вопросы. Весь день он провел у нас, но оставаться на ночь отказался. В то время Джон уже съехал из мастерской и снимал квартиру недалеко от автосервиса. Мы договорились, что на работу он сможет выйти через пару дней. Я настаивал на большем отдыхе, но Джонни и слышать ничего не хотел.

Через два дня я появился на работе в восемь утра. Джонни был уже на месте, что меня удивило. Только потом я понял, в чем было дело, и снова поразился сообразительности этого парня.

Часа в три к нам в автосервис заявились двое полицейских, сообщивших, что у них есть подозрения, будто мы храним тут наркотики. Дикси, сволочь, подумал я и тут же испугался — уж не подкинул ли этот мерзавец нам своей дряни, чтобы подставить. Но Джонни спокойно посмотрел на меня, и по его взгляду я понял, что беспокоиться не о чем. Потом он объяснил, что действительно нашел наркотики в кабинете и у себя в шкафу, однако во время успел избавиться от них. Копы недолго поискали, но, ничего не обнаружив, успокоились.

— Можно взглянуть на ваши документы, джентльмены? — Поинтересовались они.

— Да, конечно, — ответил я и полез в бумажник за водительскими правами.

Джонни сделал то же самое, однако на лице его я мог прочесть тревогу и волнение. Он явно не горел желанием показывать свои документы и даже, кажется, боялся этого.