Преступление у пруда Дианы - страница 10
Но детектив одобрительно кивнул викарию.
– Ага! – сказал он. – Значит, он точно одел зеленый камзол прежде, чем был заколот. Интересно, почему?
– Рингвуд, мы можем спросить, выяснили ли вы что-нибудь? – поинтересовался майор. Он знал с кем имеет дело и не собирался принуждать его раскрывать все карты.
– Ну, дело выглядит очень простым – я имею в виду факты. О мотивах мы сможем узнать больше только тогда, когда узнаем что-то о самом мистере Нейланде – если сможем. Но нет никаких сомнений: он убит музыкантом, хотя, если честно, камзол меня озадачивает. Судя по тому, что я смог разобрать, мистер Нейланд какое-то время стоял за деревом у пруда – там есть его следы. Да, сэр, – добавил он, обращаясь к викарию, – насчет этого есть небольшие сомнения. А оркестрант, вероятно, был с ним там, но хоть я и не смог найти следов его туфель на каучуковой подошве. Зато я нашел иностранную папиросную бумагу, а мистер Вестерхэм сказал, что мистер Нейланд не курил папирос. Это привело меня к выводу, что с ним кто-то был. Кажется, что Нейланд прошелся по тропинке между прудами раз или два. По его следам идти было практически невозможно – земля под деревьями была слишком сухой, но когда я прошел по тропинке до другой стороны леса, то убедился, что и убийца шел по ней: след его туфель на каучуковой подошве был – отчетливее не бывает. И я нашел кое-что еще. Смотрите!
Он раскрыл сумку и вынул из нее накладную бороду на завязках.
– Вот так так! – вырвалось у майора Чаллоу. – Так это… А ведь мы уже разослали его описание как человека с бородой.
Рингвуд улыбнулся.
– Сэр, я подумал об этом еще до того, как прибыл сюда. Человек с большой бородой всегда подозрителен. Так что я предположил, что описание может подразумевать как наличие, так и отсутствие бороды. Но есть кое-что еще.
Он снова обратился к своей сумке и извлек из нее множество щепок темного цвета. Вестерхэм нетерпеливо подался вперед.
– Где вы их нашли? – спросил он.
– В лесу, возле тропинки. Там был большой камень, и, очевидно, о него разбили что-то деревянное, какую-то коробку. Хотя я не знаю, что это нам дает.
– Дает! – воскликнул Вестерхэм. – Я их узнал. Это была эбеновая шкатулка, стоявшая на сундуке в холле – должно быть, ее взял тот музыкант.
Далее викарий рассказал, как он заметил ее исчезновение.
– Ограбление и убийство, – сказал детектив. – Так это выглядит. Итак, сэр, – обратился он к старшему констеблю, – мы должны выяснить, кем был этот музыкант. Мисс Нейланд расскажет о том, где они наняли этот оркестр, а я отправлюсь в Лондон и наведу там справки.
– Кем бы он ни был, но он оставил свои плащ и скрипку, – вставил Вестерхэм. – Они могут послужить уликой.
– Хорошо! Сейчас я взгляну на них. И я хотел бы задать несколько вопросов мисс Нейланд (если она к этому готова) и слугам. О! И еще одно…
Он снова раскрыл сумку, заглянул внутрь, сомневаясь, покачал головой, со щелчком закрыл сумку и резко спросил:
– Кто-нибудь знает человека с инициалами Д. Г., который сегодня мог быть здесь?
– Д.Г.? – переспросил майор Чаллоу. – Так-так-так… Да! Одна из гостей, но о ней не может быть и речи, Рингвуд. Мисс Гарфорт. Диана Гарфорт.
– Но… – вырвалось у покрасневшего викария. – В чем дело?
– Ни в чем, сэр, – улыбнулся детектив. – Я бы хотел самостоятельно опросить этих людей.
Глава III
Майор Чаллоу и суперинтендант вернулись в Сидбери. Вестерхэм отправился в дом викария. Детектив-сержант Рингвуд остался в библиотеке один и сделал еще одну-две пометки в блокноте. Как он уже говорил, ему не казались сложными ни преступление, ни погоня за преступником, который едва ли мог успеть замести следы. Но оставались моменты, которые он хотел узнать – чтобы выстроить дело, нужно будет собрать воедино определенные данные, а также, помимо очевидных фактов, во всем произошедшем была и какая-то неразрешимая загадка, ставящая его в тупик. Так что он передал мисс Нейланд просьбу поговорить с ним пару минут.
И вот она вошла в библиотеку. По ее спокойному и сдержанному поведению Рингвуд сразу понял, что она не была склонна к открытой демонстрации чувств. Но в то же самое время он заметил бледность ее щек и красноту глаз, так что трагедию она остро прочувствовала.