Приключения четырех дервишей - страница 56

стр.

— Жаль, что все мои труды пропали даром! Жаль, что на старости лет я перенес все тяготы путешествия, оказался в неприглядном положении и не достиг цели...

Я спросил его:

— И какова же была твоя цель? Он ответил:

— Владыка, так как у меня нет детей, я хотел усыновить его. Вот вам и коварство жизни — волк в овечьей шкуре.

Дервиши! У меня разрывалось сердце от жалости к этому повидавшему виды человеку. Я подозвал его к себе и шепнул ему на ухо радостную весть, что соединю его с луноподобной. Это его утешило. Затем я велел отвести девушку в гарем. Отцу девушки я отправил лошадь и новую одежду, велел свести его в баню и с почетом и уважением ввести во дворец. Я вышел встречать его к самым воротам дворца, обнял, как родного отца, поцеловал ему руку, вновь назначил на должность везиря. Ходже же преподнес почетный халат и тоже дал должность. Затем разукрасили город, и в добрый час я выдал дочь везиря за того ходжу. Он некоторое время прожил с той девушкой. Остались от него двое сыновей и одна дочь. В данный момент один из его сыновей — предводитель купцов, другой — казначей.

Дервиши! Я затем рассказал вам это, чтобы освоились и осмелели и рассказали о своих приключениях двое оставшихся, ибо в прошлую ночь я прослушал историю двух из вас. Считайте, что вы сидите на айване — в беседке, и я — один из вас.




РАССКАЗ О ПРИКЛЮЧЕНИЯХ ТРЕТЬЕГО ДЕРВИША


Третий дервиш опустился на колени и, словно весеннее облако обливаясь слезами, сказал:

— Владыка, что я могу рассказать о моем положении, да чтоб пропало мое имя...

Я был падишахом одного государства. В молодости я счастливо царствовал у власти. В один из дней я восседал на троне, меня окружали мои доверенные люди. Мудрецы и ученые рассказывали о деяниях и добром нраве наших предшественников. Много говорили о справедливости Нушервана, щедрости Хатама. Один из советников, рассказывая о щедрости и великодушии Хатама, сказал:

Он — выходец из племени Бани Тай и избрал своим девизом добро и благодеяние. Вокруг него собрались люди из разных мест и избрали своим предводителем. Слух о его доброте и величин распространился по всему свету. Вот пример его щедрости: однажды Нуфал бинни Хомон — предводитель племени Бани Омир — совершил набег на племя Бани Тай и притязал на господство над Хатамом. Хатам, прослышав об этом, чтобы избежать кровопролития из-за него, убежал и спрятался. Нуфал без боя беспрепятственно завладел всем имуществом Хатама, устроился в его царском шатре и велел огласить, что каждый, кто приведет Хатама или принесет о нем весть, получит сто динаров вознаграждения. Услышав это обещание, во все стороны и края разошлось множество людей на поиски Хатама. Но ни в тот день, ни в ту ночь его не нашли. А в это время Хатам спал, спрятавшись в пещере. С наступлением ночи в пещеру забрались старик со старухой с двумя детьми. Оказалось, что эта пещера служила им жилищем. Они разожгли огонь и, ничего не поев, легли спать. Старуха сказала старику:

— Почему ты сегодня не продал дрова и не купил детям хлеба?

Старик ответил:

— Правитель Нуфал совершил набег на племя Тай. Хатам убежал. Народ взволнован и встревожен этим, и людям не до покупки дров. Нуфал огласил, что каждого, кто приведет Хатама, вознаградит. Многие сейчас кружат в поисках Хатама.

Женщина со вздохом сказала:

— О, если бы мы знали, где Хатам, показали бы Нуфалу и избавились бы наконец от нищеты и голода.

Все это слышал Хатам, сидевший в глубине пещеры. Когда наступило утро, Хатам подошел к старику и поздоровался. Ответив на приветствие, старик спросил:

— Кто ты и почему спрятался в этой пещере?

— Я — Хатам, — ответил он. Старик бросился к его ногам и сказал:

— О благороднейший из людей, да быть мне жертвой за тебя. Сегодня не то время, чтобы называть свое имя. Многие стараются изловить тебя, и твой противник Нуфал вознамерился уничтожить тебя...

Хатам сказал:

— Слышал, что каждому, кто доставит меня к Нуфалу, он обещал дать золото и почетный халат. А теперь я хочу, чтобы ты повиновался мне и отвел меня к нему с тем, чтобы обещанное им досталось тебе...

Человек от удивления вцепился в свой ворот рубахи, осудил такое предложение и отклонил его. Но Хатам упорно настаивал на своем и вдруг сказал: